1. SophieD Senior Member

    FRANCE - FRENCH
    In a sophisticated and well honed tactic of herding the buffalo, the lionesses first panic them with a strange growling charge. The object is not to attack, but to stampede the herd into the water. Only then do they PICK OFF the struggling young AS THEY FLOUNDER OUT OF THEIR DEPTH.

    Est-ce que grosso modo, cela veut dire que les lionnes se jettent (???) sur les petits qui n'ont plus pied ???
     
  2. edwingill Senior Member

    England English
    pick off in your context means to kill abattre
     
  3. Gil Senior Member

    Français, Canada
    J'aurais plutôt pensé que ça voulait dire "choisir" les petits qui se débattent et pataugent avec difficulté...(parce que c'est plus facile...)
     
  4. Cath.S.

    Cath.S. Senior Member

    Bretagne, France
    français de France
    Les lionnes, qui sont politiquement correctes, prélèvent les jeunes buffles.
     
  5. Kelly B

    Kelly B Senior Member

    USA English
    Dans le même genre de celui de Gil, pourrait-on dire trier ici? Le mot anglais comprend tous ces idées - de choisir et de prélèver et de tuer enfin.
     
  6. Aupick

    Aupick Senior Member

    Strasbourg, France
    UK, English
    To me it suggests killing a series of easy targets, like a gunman or a sniper who calmly shoots person after person because they represent no threat to him. It's the kind of word that might have been used to describe what happened at Columbine High School, or the sniper in Washington DC a couple of years back. They have all the power, like someone picking petals off a flower. The word suggests that killer is calm, unhurried, unemotional and has no difficulty in what he's doing.
     
  7. edwingill Senior Member

    England English
    I agree with Aupick
     
  8. Cath.S.

    Cath.S. Senior Member

    Bretagne, France
    français de France
    Prtite mise au point : j'ai employé prélever parce que c'est un terme à la mode et politiquement correct lorsque l'on ne veut pas être franc et dire abattre :

    le ministre de l’Écologie et du Développement durable va étendre aux départements de la Drôme, de l’Isère et de la Savoie l’autorisation de prélever des loups

    Il ne s'agit pas de prendre les loups et de les transporter ailleurs ainsi qu'un lecteur innocent pourrait le penser, mais bien de les supprimer.

    Je ne suggérais pas sérieusement cette traduction, je hais le politiquement correct.

    Non, on ne pourrait pas dire trier. Sélectionner ou choisir, peut-être ?
     
  9. Kelly B

    Kelly B Senior Member

    USA English
    Ah. Oops. Merci!
     
  10. azedex Junior Member

    London
    English England
    Merci egueule. Tres interessant.
     

Share This Page