Pienso que es difícil hablar con gente más joven.

Discussion in 'Español-Deutsch' started by OMG!, Aug 17, 2013.

  1. OMG! Junior Member

    Catalan & Spanish
    Buenas noches!

    Sería esta traducción aceptable?

    ESP: Pienso que es difícil hablar con gente más joven.
    DEU: Ich denke, dass es mit jüngere Leute schwer sprechen ist

    Tengo dudas acerca del orden especialmente, aunque a lo mejor hay algún otro error.

    Muchas gracias :)
     
  2. Sowka

    Sowka Forera und Moderatorin

    Hannover
    German, Northern Germany
    Hola OMG!:

    "Sprechen mit" necesita el dativo: mit jüngeren Leuten sprechen. He cambiado el orden de la frase. Y el infinitivo necesita "zu". Hay otras versiones, por ejemplo:

    Meiner Meinung / Erfahrung nach ist es schwer, mit jüngeren Leuten zu sprechen.

    En mi opinión, esta versión es más elegante.
     
  3. OMG! Junior Member

    Catalan & Spanish
    Muchas gracias, me sonaba que debía poner un "zu", pero tampoco me acababa de sonar bien. Lo tendré en cuenta para la próxima y muchas gracias :)
     

Share This Page