1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. Lourpv

    Lourpv Senior Member

    Valencia
    Spain, Catalan and Spanish
    ¿Cómo se dice en inglés?:

    Me he comprado un pijama.
     
  2. Iararo Senior Member

    Buenos Aires - Argentina
    Spanish - Argentina
    I've bought a pyjamas.
     
  3. Lourpv

    Lourpv Senior Member

    Valencia
    Spain, Catalan and Spanish
    Entonces, es singular.

    Refiriéndonos al pijama, ¿podríamos decir... "ESTÁ SUCIO", así: It's dirty?
     
  4. Bilma Senior Member

    USA
    Spanish Mexico
    Sucia....femenino


    Edit


    Ups Tienes razón. Toda mi vida lo he usado como femenio.:rolleyes:

    pijama.

    (Del ingl. pyjamas, este del hindi pā[e]ǧāma, y este del persa pā[y]ǧāme, prenda de pierna).


    1. m. Prenda para dormir, generalmente compuesta de pantalón y chaqueta de tela ligera. En algunos lugares de América, u. t. c. f.



    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
     
  5. aguacate Senior Member

    Seattle, WA
    English, USA
    I would say I've bought a pair of pyjamas, or I've bought some pyjamas.
     
  6. Lourpv

    Lourpv Senior Member

    Valencia
    Spain, Catalan and Spanish
    aha! then it's plural. Like "jeans"?
     
  7. sophiaswaltz Senior Member

    U.S.A. English
    Yes, "pajamas" is plural like "jeans." As Aguacate wrote, you can say "I have bought myself a pair of pajamas" or "some pajamas" or even "I have bought myself pajamas".
     
  8. SraLaTina New Member

    Serbian and English - American
    Por que se escribe "pijama" si se pronuncia "piyama"?

    Nadie, que yo sepa, dice "pee-ha-ma" (a lo ingles, o al espan~ol "pi" que rima con "mi" - pronombre posesivo o preposicional si lleva tilde -... "ja" que suena como risa... y "ma" de madre).

    Hay quienes lo escriben con "y"?
     
  9. Darío Anselmo

    Darío Anselmo Senior Member

    COSTA RICA - Spanish
    ¡SÍ! Yo lo escribo con "y", para reflejar la pronunciación real. En la mayor parte de nuestro continente americano -si no es que en todo-, esta palabra se pronuncia "piyama" y es de género femenino: "la piyama"; "tengo una piyama verde"; etc.
    En cambio, en España sí se dice con "jota", y además es masculino. :thumbsup: Felicidades a todos por sus valiosos aportes.
     
    Last edited: Aug 17, 2010
  10. micron2 Senior Member

    New York, NY, USA
    English - U.S.
    'Pajamas' is a more common spelling in the US. At least in the Northeastern US.
     
  11. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
    Yes, "pajamas" is the common spelling in the USA (I think it's different in G.Britain).

    And 'pijamas/piyamas', in Uruguay, is masculine singular. "Me voy a poner el piyama porque tengo frío".

    As usual, regionalisms. (I learnt not to use the word 'dialects', but I still think it's a better word. Not a big issue, though).

    saludos
     

Share This Page