1. Reili Banned

    ESPAÑOL México
    ;) Me encontré por ahí la palabra "pijo" y no la conozco, me suena como si fuera de España, si la alguien la conoce, ¿puede decirme lo que significa y algún ejemplo de su uso?
    Gracias.
     
  2. Eddie

    Eddie Senior Member

    Nassau County, NY
    USA - English
    Hola, Reili.

    Joven, generalmente de posición social elevada, que sigue la última moda y tiene unos modales y una forma de hablar afectados y muy característicos: los pijos llevan ropa de marca.

    También: vulg. Pene, miembro viril

    Saludos
     
  3. MCGF

    MCGF Senior Member

    Southern Spain
    Spain, spanish
    La RAE da todos estos significados:

    pijo, ja.
    (De or. inc.).
    1. adj. despect. coloq. Dicho de una persona: Que en su vestuario, modales, lenguaje, etc., manifiesta gustos propios de una clase social acomodada. U. t. c. s.
    2. adj. despect. coloq. Perteneciente o relativo a estas personas.
    3. m. Cosa insignificante, nadería.
    4. m. malson. Miembro viril.
    5. f. malson. pijo (ǁ miembro viril).

    También se me ocurre una expresión que se dice (o al menos se decía): "No veo un pijo", que significa que no ves nada.

    Espero que te ayude :)

    MC
     
  4. Jose Maria Senior Member

    I live in a place in the high sky called moon. lol
    Granada (España) //// English (GB)
    ¿Cómo sería la correcta traducción de "pijo" al ingles?, como adjetivo despectivo en cuanto que se refiere a persona adinerada que sigue unas modas, gustos y que su forma de hablar es característica.
    Según el wordreference
    pijo,-a fam, pey

    Iadjetivo posh, snooty
    IIm,f rich kid, spoilt brat
    ¿Cual es la terminología que se usa para esta ocasión? ¿Es la más indicada para este caso?
    Muchas gracias de antemano.
     
  5. MCGF

    MCGF Senior Member

    Southern Spain
    Spain, spanish
    Yo siempre he oído la palabra "posh", de hecho a la Spice pija, se la conoce como la "posh" y desde luego no hay un mejor ejemplo... :D
     
  6. Fernando Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
  7. MCGF

    MCGF Senior Member

    Southern Spain
    Spain, spanish
  8. eikera

    eikera Junior Member

    Barcelona
    Spanish-Spain
    hola¡
    pijo en España lo utilizamos para referirnos a personas con dinero que le dan mucha importancia a la ropa de marca y sitios de moda, utilizando expresiones que a ellos les hacen sentir diferentes.
    Generalmente un pijo es aquella persona que tiene lo que quiere y sólo piensa en aparentar y ser el mejor.
    Además su forma de hablar es bastante marcada y sin sentido.
    Espero haber podido ayudarte,
    saludos
     
  9. Andruique Senior Member

    Spain, spanish
    Reili, si no me equivoco, es lo que vosotros en México llamáis "fresas".
     
  10. sound shift Senior Member

    Derby (central England)
    English - England
    Yuppies or wannabe-yuppies.
     
  11. conorstuart88 Junior Member

    Leeds
    English, UK
    Hola a todos, es que posh cuando se refiere a Victoria Beckham se usa con ironia. En realidad no tiene el sentido de pijo. En uso colloquial podria usar wag (wife and girlfriend of footballer) or preppy. En los Estados Unidos de uso colloquial hay "plastics"
    Posh en realidad significa de una buena familia (con una historia de nobleza o riqueza)
     
  12. Filis Cañí Senior Member

    The hills
    Triana, caló
    Curiosamente, la entonación de los pijos españoles es muy parecida a la de las valley girls.
     
  13. eikera

    eikera Junior Member

    Barcelona
    Spanish-Spain
    hola!
    Sí, yo creo que en España se empezo a utilizar la palabra pijo en realidad para referirse a una persona que no se entera de la realidad del mundo, debido a su posición económica elevada.
    Ej. "Eres un tonto del pijo".
    Saludos
     
  14. gcampoy Junior Member

    Spain - Spanish
    Probablemente el tema esté agotado, pero como yo soy de Murcia, y, por lo tanto, usuario habitual de la palabra "pijo", no he podido resistir la tentación de participar. Los murcianos usamos "pijo" con profusión; he aquí una pequeña muestra:

    Está muy oscuro - NO SE VE UN PIJO

    No hay nada para comer - HOY COMEMOS PAN, PIJO Y HABAS

    ¡Anda ya! - ¡TÓCATE EL PIJO!



    Es muy desafortunado - TIENE LA SUERTE DE CLAVIJO, QUE SE CAYÓ DE ESPALDAS Y SE PARTIÓ EL PIJO

    ¡Cáspita! - ¡ANDA, PIJO!

    ¡Que te lo has creido! - ¡Y UN PIJO!
     
  15. Antupiren Senior Member

    Santiago de Chile
    Spanish, Chile
    Curioso esto de pijo. Nunca lo había visto. En Chile usamos la palabra PIJE con exactamente el mismo sentido. Sin embargo, siempre pensé que era un chilenismo, al igual que siútico.

    Se que en algunos países americanos también se usa el femenino para denominar el pene.

    Todos los días se aprende algo nuevo.
     
  16. eikera

    eikera Junior Member

    Barcelona
    Spanish-Spain
    hola
    es a eso a lo que me referia yo "pijo" antes de utilizarse para referirse a alguien de un alto status social se referia al pene: Ejem: "Eres tonto del pijo". De aqui vino el termino para referirse a estas personas que tienen tanto dinero que no se enteran de la realidad del mundo.
    saludos
     

Share This Page