1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

PING-in (or pinging)

Discussion in 'Computers/IT/Informática' started by JulioLopez, Feb 12, 2009.

  1. JulioLopez New Member

    Spanish
    Hola a todos.

    Como traducirias la siguiente frase?

    "So we know which Controller to access when PING-in the server later"

    Esta' en la documentacion de un script para registrar una herramienta en un sitio web (es decir, el contexto es el de una comunicacion HTTP entre cliente y servidor). Espero que esto os ayude.

    Gracias, y corregidme las tildes, que estoy con un teclado ingles...
     
  2. Chaska Ñawi

    Chaska Ñawi modus borealis

    an old Ontario farmhouse
    Canadian English
    ¿No será "pinging"?
     
  3. JulioLopez New Member

    Spanish
    No lo se... En la documentacion esta' como PING-in (hice un "copy-paste").
    Cual seria la traduccion con "pinging"? Veamos si encaja...

    Gracias y un saludo
     
  4. gregohp Senior Member

    Spain
    Spanish Spain & Basque
    Hola!

    Yo suelo hacer "ping" a un servidor para saber el retardo que tiene con mi máquina. Nunca se me ha ocurrido traducirlo, simplemente, digo "he hecho un ping a tal máquina".

    Lo de PING-in me suena muy raro...

    Saludos,

    Grego.
     
  5. savaj Junior Member

    Spanish - ES / Galician GL
    Puede ser una aclaración, en inglés se suele usar el guión como aquí los paréntesis.

    Podría ser:

    "Así sabemos a que Controlador acceder cuando hay un PING (en el servidor, más tarde)"
     
  6. Pauches

    Pauches Junior Member

    Neuquen, Argentina
    Argentina
    Hola!!! Y otra pregunta relacionada con PING... no se muy bien que verbo usar, si Make o Do para referirme a esta traduccion:
    "Conectado a la VPN de US puedo realizar ping a estos servidores..."

    Yo estoy con algo asi... Connected to US VPN I can MAKE/DO (???) ping to these servers..."

    Muchas Gracias!!!!!!!!!!!
     
  7. Peterdg

    Peterdg Senior Member

    Belgium
    Dutch - Belgium
    "I can do a ping to these servers" o "I can ping these servers".

    En realidad, "ping" en una instrucción que viene del sistema operativo Unix (y después adoptado por Windows y otros sistemas operativos). Se utiliza como sustantivo (I can do a ping) o como verbo (I can ping).

    Un saludo,

    Peter
     
  8. Pauches

    Pauches Junior Member

    Neuquen, Argentina
    Argentina
    Gracias Peterdg!!! Muy util tu respuesta :)
     
  9. Lnx

    Lnx Senior Member

    Spa-Eng/lish (all over the web)
    He visto que se utiliza bastante el "to ping them" cuando se quiere contactar a alguien por IRC por ejemplo o para "testar", testear o comprobar desde dentro o fuera de la red local, o el "send a ping from" una máquina al router.

    La frase "pinging broadcast" a lo más se podría decir en español como "'hacer un ping' a la dirección broadcast", bastante más largo. Decir el verbo en español no creo que sea del gusto de la RAE :D

    En el manpage PING(8) aparece la frase "Then, hosts and gateways further and further away should be 'pinged'." Encontré que esta traducida como "Luego, debe probarse otros ordenadores (o computadores) y puertas de acceso cada vez más lejos." No sé que opinan ustedes, a mi no me convence.

    Saludos.
     
  10. fernandobn97007 Senior Member

    Rio de Janeiro
    Portugues - Brasileiro
    La palabra correcta es pinging (to ping) sería como un emisor de ultrasonidos.
     
  11. Jom Senior Member

    Roma Italia
    Español-España
    Hola, creo que la frase se refiere a cuando se rastrea un fallo en una red IP. Primero se hace una traza, para saber que gateways (routers) atraviesa e ir haciendo ping partiendo del mas cercano. Progresivamente vas haciendo ping hasta que uno de los routers, switches, o pc no responde y dependiendo del mensaje de error se puede suponer donde está el fallo.

    Mi intento: "Después, se debería hacer ping progresivamente a ordenadores (hosts) y routers cada vez mas lejanos"
     
  12. freakky

    freakky Senior Member

    Spanish
    De acuerdo con Jom, si no me equivoco eso se puede hacer con el comando traceroute de unix pasandóle el host remoto como parámetro y así averiguar donde se esta interrumpiendo el encaminamiento, va mostrando en pantalla los gateway hosts o maquinas que actúan como pasarelas a lo largo de las rutas o paths hasta alcanzar el target host, si no termina bien es porque algún router intermedio no puede conectarse con el siguiente salto, en windows creo que se llama tracert.

    Un saludo.
     

Share This Page