pisar (acto sexual)

Discussion in 'Sólo Español' started by didakticos, Jun 12, 2010.

  1. didakticos

    didakticos Senior Member

    St. Petersburg, FL, USA
    Español de Costa Rica (y de otras partes también)
    Okey, sí, aquí vengo yo con mis malas palabras :eek:. Me acabo de dar cuenta que esta no cuenta con su propia entrada en WR: :warn:pisar:warn:. Sé que se usa en algunos países para denominar al acto sexual. Costa Rica es, o era, uno de ellos. Aquí encontré que en México y en Honduras tiene el mismo sentido. En uno de los hilos encontré que se usa en Chile. Lo que me gustaría saber es en cuáles países se usa con ese sentido.

    ¡Gracias de antemano por sus respuestas y ahí perdonen!
     
    Last edited: Jun 12, 2010
     
  2. Aviador

    Aviador Senior Member

    Santiago de Chile (a veces)
    Castellano de Chile
    Didakticos, no te avergüences de preguntar sobre términos que fuera del ámbito de nuestro foro sean considerados vulgares, malsonantes, obscenos o inapropiados en ciertos contextos. Suponemos de buena fe que quienes consultan lo hacen con un genuino interés de aprender. Por lo demás, todas las palabras y giros que usan los hispanohablantes constituyen el acervo de nuestra cultura común y son dignas de conocerse. Aquí, decimos las cosas por su nombre.
    Respecto del verbo pisar, he oído que en Chile se usa mucho en las áreas rurales para significar la cópula de las gallináceas y, por extensión, en forma humorística, para llamar el acto sexual entre las personas. Esto último suena vulgar si no se dice en el contexto de las bromas de un grupo de amigos: Tengo un esguince en el tobillo, así es que mi mujer me dice que últimamente no he estado pisando bien.

    Saludos.
     
  3. miguel89

    miguel89 Senior Member

    Argentina
    Spanish
    En la Argentina, que yo sepa, no se usa.

    Saludos
     
  4. El peruano

    El peruano Senior Member

    De la misma manera, como informa Aviador en Chile sucede en Perú.
     
  5. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    Por Murcia (España) también se emplea "pisar" al apareamineto de las gallinas, palomas, pájaros, etc.

    - El gallo pisó a las gallinas.
    - Esta canaria (pájaro) no se deja pisar por el macho.

    Saludos
     
  6. 0scar Senior Member

    Furlan-Argjentine
    Pisan las aves, también en Argentina.
     
  7. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Un apodo mexicano: le dicen el Pie Plano porque pisa parejo (pisa todo lo que se mueve).
     
  8. Argónida

    Argónida Senior Member

    Español-Andalucía
    En algunas zonas de Cádiz se usa "pijar", pronunciando la "j" como una "h" aspirada para referirse al sexo entre personas. Es un localismo y siempre he pensado que sería una derivación directa del "pisar" de las aves, con la "s" pronunciada según la norma del "heheo", típica también de algunas zonas de Cádiz.

    Lo que es "pisar", así con "s", bien sea pronunciada como "s" o como "z", se usa sin embargo sólo para las aves.
     
  9. didakticos

    didakticos Senior Member

    St. Petersburg, FL, USA
    Español de Costa Rica (y de otras partes también)
    ¡Gracias Aviador! Yo sé, soy de los que considera que las palabras no son malas. Como dijo alguien en otro hilo: las palabras no son buenas ni malas, ni siquiera entre ellas. ¿Alguien ha visto a una palabra pegarle a otra? :) Pero todavía a veces me da no sé qué. :eek:

    ¿Pero se usa en México o no? En este momento hay dos hilos abiertos con este mismo tema, el otro en el foro inglés-español: aquí. Según ese hilo, el uso en México es muy restringido.

    Recuerdo que hace algunos años la canción Pisando fuerte de Alejandro Sainz causaba mucha risa en Costa Rica por sus connotaciones sexuales :D.

    ¡Gracias a tod@s por sus aportes!
     
  10. El peruano

    El peruano Senior Member

    jajajajajaja es verdad, pisando fuerte .....jajajajajajaa
     
  11. mirx Senior Member

    Español
    Así de buenas a primeras, no. Se usa con las aves de corral, aunque claro, ya buscándole seguro que encontrarás personas que sí lo usen pero de cualquier manera no es algo general.
     
  12. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Por aquí, como ya han señalado, pisan las aves; extraña sexualidad la de los pajaritos y demás plumíferos, pero el verbo es muy gráfico.
    Referido a la sexualidad humana, que yo sepa no se dice pisar.
     
  13. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    Y el temazo de Sumo, "Que me pisen" ...? ;)

    Repito aquí lo que dije en el otro hilo: que me llama la atención el hecho de que todos ustedes al parecer conocen la acepción de ''aparearse'' para ''pisar'', mientras que el verbo equivalente en inglés casi se ignora. ¿A qué creen que se debe eso?
     
  14. didakticos

    didakticos Senior Member

    St. Petersburg, FL, USA
    Español de Costa Rica (y de otras partes también)
    Una canción que no dejó ningún lugar a dudas acerca del significado del término, aunque es una broma basada en un juego de palabras, es ¿A cuál piso? de Johnny Ventura, lo cual me hace pensar que el término está más extendido de lo que el DRAE señala.

    Podría adelantar una hipótesis. Es posible que la diferenciación entre campo y ciudad no sea tan definida en América Latina como lo es en Estados Unidos. No me atrevo a hablar de España o Inglaterra. En Costa Rica, por ejemplo, no es raro encontrar granjas avícolas no muy lejos de los centros urbanos y aún hay algunas personas que tienen sus gallinitas y su gallito, incluso en las ciudades. Muy diferente a la zona en donde vivo (el gran área de la bahía de Tampa) que contiene el condado más densamente poblado en la Florida (Pinellas) y en el que últimamente han habido ciertos roces entre algunas personas que acostumbran a tener sus pequeños animales de granja y leyes de zonificación (me refiero al área, incluyendo al condado). Hubo gente que se quejó porque había un gallo que cantaba en las mañanas. Como si fuera posible enseñarle a cantar solo al mediodía para no despertar a sus vecinos :D.

    Digo yo, no sé. Yo sólo sé que no sé nada.

    Saludos.
     
    Last edited: Jun 12, 2010
  15. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    Aquí pongo la letra, para el disfrute de todos :)

    A Cual Piso

    A la ciudad por primera vez Catalino llego con Juan, y entraron a un edificio, solo por curiosidad.

    Ya frente al elevador estaban Catalino y Juan, sin saber que era aquello, que subio y que bajo.
    ...

    (A cual piso), (a cual piso), A cual piso preguntó el operador del elevador.

    (A cual piso), a mi no, (a cual piso) a mi tampoco

    (Edit.: Si me tengo que limitar a cuatro versos, pongo los más relevantes)
     
    Last edited: Jun 13, 2010
  16. mhp Senior Member

    American English
    Esta entrada del DRAE también puede ser útil:

    pisar. (Del lat. vulg. pinsāre).
    4. tr. Dicho del macho de un ave: Cubrir a la hembra.
    10. tr. Cuba y El Salv. Realizar el coito.
    (DRAE)
     
    Last edited: Jun 14, 2010
  17. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Usadísima. Mis amigos deben de ser unos barbajanes.

    Saludos
     
  18. Bustamante New Member

    Montevideo, Uruguay
    español uruguayo
    Qué interesante, quizá ese sea el origen de "pija" denominación vulgar del pene, pero una de las más usadas en el español uruguayo. Quizá eso merezca un hilo, si es que ya no lo tiene. Etimología de los nombres genitales y expresiones sexuales.

    Respecto a pisar, no se usa en el español uruguayo salvo para el comportamiento sexual del gallo.

    Salu2 desde Montevideo
     
  19. Dew21

    Dew21 New Member

    Andalucía, Spain
    Castellano
    Personalmente nunca he oído ese significado para la palabra pisar. Lo que no sé si en las zonas rurales se usa para las aves. Es lo malo de ser chica de ciudad :-D
     
  20. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Este pisar viene de cuando pijo ('pene') se pronunciaba en la última Edad Media [pi∫o] (cf. port. picha/pixa; gal. pixo/pixa/picha). En gallego pisar significa mear, también derivado de una pronunciación [pi∫o], y con , y no [∫], por la influencia analógica de pis.
     
  21. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    Interesante. Según tengo entendido yo, el gallo no posee pene y el "pisar'' viene de la manera en la que domina a la gallina con las patas, pisandole el lomo.
     
  22. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
  23. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    El gallo tiene pene, que yo sepa. Este pisar (de pissiare) no tiene nada que ver con el pie, aunque puede haber una influencia analógica de pisar (de pinsare) en su sentido primitivo de 'dar golpes repetidos' para romper algo.
     
  24. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    Sí, al parecer sí tiene ... de cierto modo:

    Las aves carecen de glándulas sexuales accesorias. Solamente unas pocas especies poseen una estructura peniforme (falo), en el piso de la cloaca. Las galliformes (gallos y pavos) presentan un órgano copulador poco desarrollado, a diferencia de las anátidas (pato y ganso) y ratites. ...
    http://webcache.googleusercontent.c...+aparato+reproductor&cd=1&hl=en&ct=clnk&gl=us

    Papila copulativa.- Los gallos poseen un pene pequeño, que en erección se llena con linfa, procedente de plieges linfáticos. Este líquido linfático se añade al semen en el vaso deferente y ambos se inyectan simultáneamente a lo largo del surco longitudinal del pene. La papila copulativa del pavo es similar al del gallo. El pato y el ganso tienen penes bien desarrollados, que están retorcidos en espiral y que sirven como órganos de penetración.
    http://webcache.googleusercontent.c...ato_reproductor.doc.&cd=1&hl=en&ct=clnk&gl=us

    Tampoco es para mandarse la parte ;), para mí es más parecido a un pequeño hemorroide:
    http://www.google.com/imgres?imgurl...=en&sa=N&tbs=isch:1&ei=gYQVTIyOFIKC8gau1rWdDA

    (estructuras MPB y LPB de la última foto, F)
     
    Last edited: Jun 14, 2010
  25. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Puede que no tenga nada que ver -lejos de mi ánimo discutir acerca de algo que no sé- pero yo me imagino que cuando un granjero (o como sea que llamen en cada lugar al hombre que tiene animales de granja) dice que un ave macho pisa a la hembra, no está pensando en la etimología de la palabra, sino que describe lo que ve, y lo que ve es que el macho pisa con sus patas a la hembra.

    Por supuesto, puedo estar equivocada, pero me imagino que no piensa en la etimología basándome en mi propia experiencia.
    A mí siempre me han interesado (mucho) los animales y las palabras (sic), y esto viene a cuento porque mi padre criaba canarios y yo veía cuando un macho pisaba a una hembra... para mí estaba clarísimo: la pisoteaba, le ponía las patas encima (cierto que nunca llegué a entender bien cómo se concretaba la cópula, pero no menos cierto que luego veía nacer los pichones).;)
     
  26. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    El hecho de que en inglés se utilice un verbo equivalente a "pisar," "pisotear" pero de origen inglés antiguo da credibilidad a tu explicación, Calambur.

    La mayor parte de las aves, incluyendo a los gallináceos, no disponen de un falo, por lo que el macho ... bota su esperma en su cloaca. Lo que sucede después es el famoso y nunca tan bien ponderado "beso cloacal" ... .

    El "beso cloacal" dura unos pocos segundos durante los cuales las dos aves se tocan con sus cloacas permitiendo así el intercambio de fluidos seminales. ... Varias semanas después, un huevo es puesto, por la misma práctica y multifuncional cloaca.

    http://webcache.googleusercontent.c...+aves+"beso+cloacal"&cd=2&hl=en&ct=clnk&gl=us
     
  27. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    No sabía que se llama "beso cloacal".
    Conozco el procedimiento de fecundación, pero lo que nunca entendí es cómo se las ingenian para poner en contacto las dos cloacas.:confused: ¡Y los he mirado, eh! Misterio...
     
  28. Mate

    Mate Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    Hola:

    Todo esto que figura arriba (lo de la fecundación de las aves) es muy interesante aunque resulta tangencial al núcleo lingüístico del hilo. No importa, pero por favor, citá la fuente ;) (a menos que lo hayas escrito vos :))
     
  29. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    Tiene que ver con la relación de "pisar" con "pija" y la cuestión de si tiene o no tal órgano el gallo ... ;)
     
  30. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

  31. Mate

    Mate Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    Está bien pero ¿y la fuente?
     
  32. Escalador Senior Member

    Ciudad de Guatemala
    Español de Guatemala
    Aquí en Guatemala sí se usa.
     
  33. JuanitooCarlos

    JuanitooCarlos Senior Member

    Aguascalientes Mex
    mexican spanish

    Ya lo dijo, no mucha gente lo usa, pero, Juan Pueblo sí lo usa como sinónimo de coger, clavar, echar pata,
     
  34. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica



    En Colombia, en el habla poco elegante, se usa la palabra "pichar" para referirse al acto sexual (es muy pero muy vulgar). ¿Será que tiene los orígenes que explicas?
     
  35. Giorgio Lontano

    Giorgio Lontano Senior Member

    Nova Guatemala da Assunção.
    Guatemala - Español
    Y mucho. :p

    Siempre pensé que era con zeta: pizar.

    Acá se usa más :warning:pisado:warning: como un insulto en un nivel similar a :warning:cabrón:warning:.

    Saludos.
    :)
     
  36. mirx Senior Member

    Español
    ¿Quién o qué es Juan Pueblo? ¿Un Juan, un pubelo? Y eso de "echar pata" para mí es sinónimo de caminar a pie, no de tener intercurso sexual.
     
    Last edited: Oct 2, 2010
  37. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica
    "Juan Pueblo" en Colombia hace referencia a "la gente común".
     
  38. JuanitooCarlos

    JuanitooCarlos Senior Member

    Aguascalientes Mex
    mexican spanish
    JUAN PUEBLO es lo mismo que EL SOLDADO DESCONOCIDO, puede ser cualquier persona de mi pueblo, desde el boticario hasta el que barre las calles.

    LO de ECHAR PATA, refiriendose al acto sexual, dije que así se dice en mi pueblo. Tal vez solo sea una palabra de uso regional, pero se usa.
     
  39. Juan Jacob Vilalta

    Juan Jacob Vilalta Senior Member

    México
    Español/Francés
    Juan Pueblo, gente común y corriente.
    Sólo para ampliar la terminología, echar pata es exactamente eso.
    Bastante vulgar, ciertamente, pero suele decirse entre hombres, en confianza, claro.
     
  40. Zeiter New Member

    Santiago del Estero - Argentina
    español argentina es_AR
    Aquí en Santiago del Estero, Argentina, pisar se usa para referirse al apareamiento de animales; pero también de forma coloquial y picaresca se puede utilizar para nombrar el acto sexual humano.

    Juan anda pisando a Estela

    (en una construcción acorde a la forma de hablar santiagueña)

    Saludos.
     
  41. mirx Senior Member

    Español
    Gracias por el dato, Juanito y oa2169 y JJV, en mis latitudes Juan Pueblo se llama Pancho Pistolas.
     
  42. Mate

    Mate Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    Y por acá, Juan Pérez.

    ¿Y si volvemos al tema del hilo un día de estos? ¿Les parece bien o esperamos un poco? :)
     
  43. JuanitooCarlos

    JuanitooCarlos Senior Member

    Aguascalientes Mex
    mexican spanish
    Totalmente de acuerdo.

    Acá decimos Juan SE anda pisando a Estela
     
  44. scedae New Member

    spanish
     
  45. scedae New Member

    spanish
    Bueno, soy salvadoreño y aca sí se usa esa palabra para denotar el coito de una forma cruda más soez que "coger" de los mexicanos por ejemplo.
     
  46. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    En Chile también.
    Después de todo el gallo se para encima de la gallina (por lo que me han contado, jé)
    De ahí viene la expresión. Al menos en estas latitudes.
    _
     
  47. Manuel G. Rey

    Manuel G. Rey Senior Member

    Por si sirve de respuesta:
    La hierba de los caminos
    la pisan los caminantes
    y a la mujer del obrero
    la pisan cuatro tunantes
    de esos que tienen dinero.

    Puede que ese uso de 'pisar' no sea general ni frecuente, pero entenderse se entiende.
     
  48. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Poz, claro, ni modo que los tunantes le van a pisar los callos…

    (Esa debe ser una de las peores letras que he escuchado en mi vida, Manuel, y habiendo escuchado a Arjona eso no es poco decir. Pero como ejemplo, es verdad, sirve)
    _
     
  49. scedae New Member

    spanish
    En Guatemala talvez no es tan fuerte como en El Salvador pero acostumbran de una forma coloquial el "pisado": Viejo Pisado, Mirá vos pisado...! Son términos bien chapines.
     
  50. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    La acepción a la que se hace referencia -y que se discute- en este hilo aparece recogida en el Diccionario del español de México:

    Este uso del verbo pisar sigue vigente en el habla relajada, en Costa Rica. Se califica de "pisón" al varón que "pisa mucho", es decir, que es promiscuo o que es muy dado a tener relaciones sexuales con su pareja.

    Saludos,


    swift
     

Share This Page