plastic covers for furniture

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by divina, Aug 22, 2010.

  1. divina Senior Member

    Norristown, PA
    English, U.S.
  2. chamyto

    chamyto Senior Member

    Burgos, Spain
    Spanish
    Yo conozco el término " funda de plástico ", es lo que oigo en España .
     
  3. Neo1961 Senior Member

    Español
    En mi país los llamamos forros plásticos para muebles, para distinguirlos de los forros de tela.
     
  4. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
    Sí, forro de plástico, aunque tiene un pequeño problema con ese uso en el slang...

    saludos
     
  5. divina Senior Member

    Norristown, PA
    English, U.S.
    ¿Cuál slang?
     
  6. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Forro is used as skin (hmm... According to the Urban Dict, it´s not used anymore), rubber, prophylactic.
     
  7. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    The silicone cover for my phone is a "forrito," but I don't know in which sense :D
     
  8. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
    Condom? your phone is really promiscuous.

    saludos
     
  9. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    Yeah, I never know where it's been :D
     
  10. divina Senior Member

    Norristown, PA
    English, U.S.
  11. pecosita Senior Member

    Texas
    Español de México
    Forro is perfect.
     
  12. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
  13. divina Senior Member

    Norristown, PA
    English, U.S.
    ¿Se podría decir "forros de plástico transparentes"?
     
  14. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Lo que es transparente es el plástico, así que puedes decir "forros de plástico transparente".
     
  15. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Es curioso que funda para muebles, la palabra que usamos en España, también tiene este doble sentido :)
     
  16. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Me parece que funda es la palabra apropiada.
     
  17. la_machy

    la_machy Senior Member

    Hermosillo, Sonora, México.
    Español de Sonora
    Yo les llamaría 'cubiertas de plástico transparente para muebles'.


    Saludos
     

Share This Page