plataforma (grupo de personas)

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by najera2000, Mar 26, 2008.

  1. najera2000 New Member

    Spain Spanish
    Una de las acepciones en castellano de la palabra "plataforma" según la RAE es: "Conjunto de personas, normalmente representativas, que dirigen un movimiento reivindicativo."

    ¿Valdría "platform" para nombrar a un grupo de personas? Por ejemplo: Platform against the militarization of Albacete

    Gracias
     
  2. JB

    JB Senior Member

    Santa Monica, CA, EEUU
    English (AE)
    No, not in English.

    En inglés, aparte del significado físico, "the platform of the Democratic party" significa la lista de sus promesas, políticas, metas, etc. Pero no significa las personas mismas.
     
  3. Kibramoa

    Kibramoa Senior Member

    Deep South, U.S.A.
    Spanish - MX
    Bienvenid@ al foro Najera2000.

    Tal vez comité = committee quede bien con la idea que tratas de expresar.

    :)
     
  4. najera2000 New Member

    Spain Spanish
    Es una traducción literal, somos de la Plataforma contra la militarización de Albacete y queríamos traducir literalmente nuestro nombre, pero creo que Platform against the militarization of Albacete no es del todo correcto... Cometee entiendo que es debido a un nombramiento que a la unión de varias personas por sí mismas.

    Saludos y gracias,
    Alberto
     
  5. Almighty Egg

    Almighty Egg Senior Member

    Valencia, España
    English (British)
    Hello, I'm looking at plataforma as a word for a social movement/group in the context: Plataforma social

    According to dictionary.com, in English:
    Platform: 4.
    the declared principles, aims, etc, of a political party, an organization, or an individual

    I think that maybe the best translation for plataforma social is protest group/movement.

    What do you think?

    Cheers!
     
  6. najera2000 New Member

    Spain Spanish
    Thanks for your answere... 5 years after... I think that "movement" es correct, but it is not the same as "plataforma" in Spanish.

    Alberto
     

Share This Page