platos de fierro enlosado [enlozado]

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by kmarc7, May 1, 2009.

  1. kmarc7

    kmarc7 Senior Member

    U.S.
    English-U.S.
    I am translating for a woman from Bolivia. She is talking about food preparation and refers to: platos de fierro enlosado

    I need help, please. with the English. My guess is iron covered plates, but it just doesn't sound right. I think I'm missing something.

    I am grateful for any suggestions.
     
  2. Hello :)!

    I would translate as "paving-iron plates" :)

    I hope my contribution can help you! :)
     
  3. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    ¿Podría tratarse de platos de hierro enlozado? Glazed iron plates.

    Enlozar, en el DRAE:
     
  4. kmarc7

    kmarc7 Senior Member

    U.S.
    English-U.S.
    Would "enameled plates" make sense?
     
  5. Pinairun

    Pinairun Senior Member


    Yes, it does.
     
  6. kmarc7

    kmarc7 Senior Member

    U.S.
    English-U.S.
    Gracias por su ayuda.
     

Share This Page