1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Plein gaz

Discussion in 'Nederlands (Dutch)' started by Maxzi, Nov 5, 2012.

  1. Maxzi

    Maxzi Senior Member

    Brussels
    Français - Belgique
    Dag iedereen,

    Ik vroeg me af of 'Volle gas' de juiste vertaling was om 'Full gas' te betekenen. In het Frans komt het zoals 'Plein gaz/à fond les manettes'
    I don't have exact context to provide but saying it refers to cars/motorbikes or other devices you can get ride fastly and mean you want to use the full power of them - mostly in a figurative way.
    Hoe zou jullie het in het Nederlands zeggen?

    Dank u wel. :)

    Max
     
  2. Suehil

    Suehil Medemod

    Tillou, France
    British English
    Ça marche, oui, mais c'est 'Vol gas!' :)
     
  3. Maxzi

    Maxzi Senior Member

    Brussels
    Français - Belgique
    Oh zeg ja! Altijd fout met de lidwoorden in het Nederlands.

    Dank u wel Suehil!
     
  4. Peterdg

    Peterdg Senior Member

    Belgium
    Dutch - Belgium
    Juist!

    Maar in Vlaanderen hoor je ook "volle gas", meestal in informele spreektaal (net geen dialect, ... of toch wel;))
     
  5. Syzygy Senior Member

    German
    Ik las ook eens Plankgas! of wordt dat wat anders gebruikt?
     
  6. Suehil

    Suehil Medemod

    Tillou, France
    British English
    'Plankgas' wordt ook wel gebruikt, ja.
     
  7. Labyras New Member

    Nederlands
    "Volle kracht vooruit" kan ook.
     

Share This Page