pleurer sur sa lyre

Discussion in 'Français Seulement' started by atch-ramirez, Jan 3, 2013.

  1. atch-ramirez New Member

    Russian
    Bonjour !

    J'ai lu ça dans un texte d'un chanson:

    Sirène attend
    Pleure sur sa lyre
    Les marins qu’elle ne peut séduire
    Sirène joue
    Un air antique
    Mais ses cordes sont en plastique

    J'ai un doute: est-ce qu'ici pleurer est un synonyme de jouer ? Y'a-t-il un règle pour ça si j'ai raison ? :)
     
  2. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Non, je pense qu'il faut comprendre pleurer au sens propre, c'est-à-dire verser des larmes.
     
  3. Nimls Junior Member

    France
    french
    Hum... Je pense que pleurer sur sa lyre signifie qu'elle pleure tout en jouant.
    C'est une figure de style, si tu veux, mais pleurer en tant que telle ne signifie pas jouer. Pleurer sur sa lyre désigne qu'elle fait passer sa tristesse à travers sa lyre.

    Après, tu peux bien entendu comprendre qu'elle pleure sur sa lyre posée à terre, mais cela ne va pas avec le contexte...
     
  4. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Posée à terre, sûrement pas, mais peut-être à mer;) Plus sérieusement, je l'imaginais pleurer prostrée, sa lyre posée sur les genoux.

    En tout cas, on ne peut pas savoir si Sirène joue ou non de sa lyre lorsqu'elle pleure.
     
  5. Nimls Junior Member

    France
    french
    Ben, "Sirène joue" ça ne me semble on ne peut plus explicite ^^
    "Pleurer sur son ouvrage/moyen d'expression" me semble un moyen de dire "pleurer tout en faisant... / Exprimmer sa tristesse au travers de ..."
    C'est du moins ce que je comprends.
     
  6. atch-ramirez New Member

    Russian
    Voilà, c'est ce que je voulais dire, bien que maladroitement. :)

    Le doute est dans la possibilité que sa lyre et les marins soient des éléments semblables, c'est-à-dire elle pleure sur sa lyre, elle pleure sur les marins, donc elle s'afflige à propos de sa lyre et des marins.
     
  7. Fred_C

    Fred_C Senior Member

    France
    Français
    Bonjour,
    J’ai l’impression que tout le monde vous a répondu un peu vite.
    La phrase dit «pleurer sur sa lyre les marins». (Marins est l’objet du verbe pleurer)
    «pleurer quelqu’un» signifie «regretter son absence, en pleurant».

    La sirène regrette l’absence des marins qu’elle ne peut pas séduire, (penchée) sur sa lyre. ou bien «en jouant sur sa lyre».
     
    Last edited: Jan 3, 2013
  8. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Oups ! Oui, en effet Fred ! (sauf qu'il ne faut pas confondre lire et lyre ;))

    Et dans ce cas, il est fort probable que ce soit en jouant sur sa lyre qu'elle se lamente.
     
  9. Fred_C

    Fred_C Senior Member

    France
    Français
    Oups, merci, maître !
     
  10. atch-ramirez New Member

    Russian
    Merci à vous tous!
     

Share This Page