1. Siddharta1964

    Siddharta1964 Senior Member

    Bogotá, Colombia
    Colombian Spanish
    ¿Cómo traduzco al inglés la expresión "pliego de peticiones"? Se supone que es un documento que presenta un sindicato a la empresa empleadora. Gracias por la ayuda.
     
  2. vicdark

    vicdark Senior Member

    U.S.A.
    Español, Bolivia
    Tal vez "whish list", aunque suena algo informal.
     
  3. Siddharta1964

    Siddharta1964 Senior Member

    Bogotá, Colombia
    Colombian Spanish
    Mmmmm, creo que me iré por "claims list". ¿Alguien tiene algo mejor? Gracias, vicdark.
     
  4. awkuhn Senior Member

    Toronto, Canada
    Canada, English, German
    Pliego de peticiones

    Las organizaciones de trabajadores insistieron en que van a incorporar a la discusión un amplio pliego de peticiones que incluirá más subsidios a los servicios públicos en los estratos medios y bajos de la población, mayores garantías para la actividad sindical y el desmonte definitivo de modalidades de contratos temporales por medio de cooperativas de trabajo asociado.

    Tal vez podría ser:

    "... extensive list of demands ..." o "... extensive list of requests ..."
     

Share This Page