1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  2. WARNING: The forums will close for maintenance for around 20 minutes starting at 9:30am US Eastern Time (GMT -4, 3:30pm in most of Europe).

plug-computer

Discussion in 'Computers/IT/Informática' started by Lisif, Nov 26, 2013.

  1. Lisif New Member

    Spanish
    Hola, estoy traduciendo un texto sobre seguridad informática y me encuentro con el siguiente término:

    "Our team makes use of their specifically designed plug-computers to replicate an attack from within the clients network". En Wikipedia aparece como "computadora de enchufe", pero no estoy segura y no logro encontrar otro término equivalente en español. Les agradecería mucho su ayuda. Saludos.
     
  2. olimpia91 Senior Member

    Castellano - Argentina
    Esa cosa es relativamente nueva y rara, yo diría computadoras-plug, a mitad camino entre traducirlo y no traducirlo.
    En el art. de Wikipedia no está traducido en los otros idiomas (francés, italiano, alemán).
     
  3. lmgutie Senior Member

    Mexican Spanish
    Yo recomiendo usar "computadora de enchufe".
     
  4. Lisif New Member

    Spanish
    Muchas gracias por su ayuda :). ¿Qué opinan de "mini-servidores"?
     
  5. olimpia91 Senior Member

    Castellano - Argentina
    Mini-servidores podría servir.
    Pero si alguien quiciese traducir de nuevo al inglés le costaría mucho entender que mini-servidor es un plug-computer. Siempre pienso en esto antes de castellanizar demasiado los terminos técnicos que vienen del inglés.
     

Share This Page