Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by dianitta, Jul 27, 2006.
Hey guys! Please help me find the equivalent for this: "poco hombre" in english? please please.
We would need some context to know what this means. If you're looking for something that means "little man" as people sometimes call a little boy or young man, that would be hombrecito. "poco hombre" sounds like a question of the person's manhood - like he isn't much of a man.
what a small man?
You can say someone is a small person (it is a negative thing to say), and with men it can carry other implications as well!
he isn't much of a man??
That's what I would say.
But wouldn't that be 'hombre chico (chiquito)' or 'hombre pequeño (peqeñito)'?
I'm answering my own question. No. chico and pequeño have to do with his physical size.
Another vote for "He's not much of a man."
I agree with Cereth "he isn't much of a man".
"Not much of a man" seems to get the job done. However, "poco hombre" has become an expression that functions as a compound noun:
i.e. Aquellos poco hombres nos mintieron.
Those poco hombres lied to us.
So in terms of translation, maybe we should be thinking of an equally colloquial compound noun. (The use of hyphens might come in handy at this point.) I'll be giving a thought, but suggestions from everyone else will be needed.
Separate names with a comma.