Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Gustavoang, Jul 19, 2007.
How would you say "poder mediático"?
Thanks in advance.
Maybe "power of the media"? Can you give us more context, please?
I think "media power" is correct.
Hi, Loob! Thanks for your answer!
For example, "el gobierno venezolano tiene mucho poder mediático".
Hi, Jorge, and thanks for the answer!
I thought it was the right translation too, but I'm not sure. I've searched for that on google and i don't seem to get phrases similar to the one I want to say.
Ah - that changes things.
I can still see more than one possible English translation though.
"El gobierno venezolano tiene mucho poder mediático"
could, I suspect, mean either:
The Government of Venezuela has a good deal of power/influence/control over the [Venezuelan] media
The Government of Venezuela has a high media profile.
I leave it to you to determine which is the closer translation
All the best
I'll take the first one! Thank you very much!
Separate names with a comma.