Polska króluje areszta chuje

Discussion in 'Polski (Polish)' started by ewhite, Aug 14, 2013.

  1. ewhite

    ewhite Senior Member

    USA/English
    I live in a heavily Polish area of Brooklyn, and today I saw my first Polish grafitti, carved in a park bench:

    Polska króluje areszta chuje.

    I'm intrigued. Can anyone translate for me?

    Thanks.
     
    Last edited by a moderator: Aug 14, 2013
  2. BezierCurve Senior Member

    Sure.

    "Poland rules, the rest are dicks".

    I guess this is the way people sometimes try to compensate for their inferiority complexes.

    EDIT: Note that "a reszta" should be spelled separately ("and the rest").
     
  3. Paulfromitaly

    Paulfromitaly MODerator

    Brescia (Italy)
    Italian
    What do you think it means?
     
  4. ewhite

    ewhite Senior Member

    USA/English
    I haven't the foggiest idea. My Polish vocabulary is limited to the words for laundry (pralnia), bookstore (ksiegarnia) and food (obiady).
     
  5. ewhite

    ewhite Senior Member

    USA/English
    Thanks, PaulfromItaly and BezierCurve.

    Somehow, since it was grafitti carved on a park bench, I figured it was something along those lines.
     
  6. dreamlike

    dreamlike Senior Member

    Poland
    Polish
    Well, Polish people are not much different from the rest of the world in this respect, I'm afraid. You could easily encounter those in almost any language. :D
     

Share This Page