The word "majorette" in French is supposedly (acc. to the Robert & Collins dictionary) translated into English as "(drum) majorette". Other words known to me include "cheerleader" and "pom pom girl". I would like to know if there is a difference in meaning between "cheerleader" and "pom pom girl", and whether "pom pom girl" is written in two words or one or both. A quick search on Google has not been illuminating. Americans may be more familiar with the topic... One entry by a former "pom pom girl" is adamant that she was not a "cheerleader", so there must be a difference... Thanks PS My interest in the matter is purely academic; I do not know any pom pom girl and do not intend to become one - in case you were wondering.