Poner el cepo

Discussion in 'Italiano-Español' started by Bresca, May 28, 2013.

  1. Bresca Senior Member

    Salve a tutti!

    quando parcheggi male e trovi la macchina con le ganasce, quale sarebbe il verbo che traduce frasi del tipo "me han puesto el cepo", "el coche tiene puesto el cepo" ecc.

    Grazie.
     
  2. Geviert

    Geviert Senior Member

    Hegoland
    Spanisch
    Anche "inmovilizar con un cepo". Per il resto, direi giusto.
     
  3. Neuromante Senior Member

    España Islas Canarias
    Me parece que pide la traducción al italiano, Bresca es hispano parlante.
     
  4. Geviert

    Geviert Senior Member

    Hegoland
    Spanisch
    ¡Caramba! Escribe tan bien que no lo noté. Después de todo, la respuesta está ya en su pregunta: bloccare l'auto con le ganasce, mettere le ganasce blocca auto, blocca ruota o ceppi (ci sono anche le ganasce fiscali).
     
  5. Bresca Senior Member

    Entonces, llego y me veo el coche con el cepo y digo "mi hanno messo le ganasce!", ¿es eso?
     
  6. Paulfromitaly

    Paulfromitaly MODerator

    Brescia (Italy)
    Italian
     
  7. Bresca Senior Member

    Grazie dell'aiuto!
     

Share This Page