poner en práctica

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by dianamex, Mar 9, 2006.

  1. dianamex New Member

    Cuernavaca
    Español Mexico
    How do you translate "poner en práctica el plan"
     
  2. Kevyn_Arnold Senior Member

    Spanish-Colombia
    "execute the plan" o "implement the plan", pero pon un poco más de texto para una mejor traducción
     
  3. heidita Senior Member

    Madrid, Spain
    Germany (German, English, Spanish)
    I think it's actually (according to the dictionary)
    put into practice
    but that doesn't sound too good to me.
     
  4. mariovargas

    mariovargas Senior Member

    Ohio, United States
    Venezuela, Spanish
    "put the plan into practice" o también como indicó Kevyn.

    Por favor, danos más contexto...
     
  5. gotitadeleche Senior Member

    Texas, U.S.A.
    U.S.A. English
    Put into practice is fine to use, depending on the context. For example: Our clients not only achieve high completion rates, but also learn strategies that can be immediately put into practice
     
  6. dianamex New Member

    Cuernavaca
    Español Mexico
    Gracias a todos, me parece que aplica perfecto. Es una organización a la cual se le hizo una asesoría y estan "poniendo en práctica" el plan que se formuló. Gracias nuevamente.
     

Share This Page