1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

por lo tanto / por tanto?

Discussion in 'Sólo Español' started by Crisipo de Soli, Mar 7, 2007.

  1. Crisipo de Soli

    Crisipo de Soli Senior Member

    Ciudad de México
    Castellano, Méjico
    ¿Alguien sabe si en el idioma español existe una diferencia, en cuanto a su uso, entre las frases por tanto y por lo tanto?...de antemano gracias por sus aportaciones.
     
  2. ampurdan

    ampurdan Modstachioed modnster

    jiā tàiluó ní yà
    Català & español (Spain)
    Sí hay una diferencia, aunque muchas veces se pueda obviar. "Por lo tanto" es sinónimo de "por consiguiente" e introduce una consecuencia. "Por tanto", en cambio, dice el DRAE que significa "en atención a lo cual" y expresa un motivo de lo que se dirá a continuación. Otro sinónimo podría ser "por lo que".

    Ejemplos:

    No habla otro idioma que no sea japonés y, por lo tanto, tampoco el inglés.

    No habla otro idioma que no sea japonés, por tanto, no le hables en inglés.

    La niña se portó muy mal. Por tanto, sus padres la castigaron sin postre.

    A pesar de la advertencia de los padres, la niña se portó muy mal y, por lo tanto, se quedó sin postre.
     
  3. ERASMO_GALENO Senior Member

    Lima limón
    Perú, Español
    Gracias por ayudar a desasnarnos un poco cada día, ampurdan
     

Share This Page