Por si las 'cursias' (México)

Discussion in 'Sólo Español' started by rocstar, Aug 5, 2013.

  1. rocstar Senior Member

    Los Mochis
    México - Español-
    Hola.
    Vivo en en el estado de Sinaloa, en México.
    Cuando era niño, oía la frase por si las cursias, para decir por si acaso.

    ¿Alguien sabe de dónde viene? La busqué aquí y en el DRAE sin resultados.

    Rocstar.
     
     
  2. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    He oído "cursiento", referido a alguien que tiene diarrea. Supongo que cursias son evacuaciones diarreicas.

    Saludos
     
  3. Cal inhibes Senior Member

    Colombia
    Spanish
    Lo mismo en Colombia. Aquí se dice "churrias" y, menos frecuentemente, cursias.
     
  4. andres291 New Member

    Alicante (Spain)
    Spanish | Spain
    No todo tiene que estar en la RAE. Quizás sea un localismo, en los pueblos y zonas se usan muchas palabras del lugar, palabras vulgares. Es imposible recopilar todas, y menos todavía de una población hispanohablante de varios cientos de millones.

    Pero si alguien conoce el origen de esa expresión no estaría mal que lo explicara.
     
  5. Cal inhibes Senior Member

    Colombia
    Spanish
    Conocido el significado de "cursias", que es diarrea, se entiende que "por si las cursias" significa : por si surge algún afán o imprevisto.
     
  6. rocstar Senior Member

    Los Mochis
    México - Español-
    Gracias a todos por su ayuda
     
  7. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    Por aquí no se conoce. Con ese sentido se dice "por si las moscas".
     
  8. Maggydch Senior Member

    Caracas
    Español chileno venezolano
    En Chile lo recortamos: por siaca.
     
  9. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Aclaro que no recortamos las moscas, sino "por si acaso"
    Y también se usa "por si las moscas".
    En cuanto a la diarrea, guácala, por acá no es cursia sino "churrete", pero nadie diría "por si el churrete"
    _
     
  10. Mackinder

    Mackinder Senior Member

    Bogota
    Espagnol - Colombie
    En Colombia, se dice mucho "por si algo" y "por si las moscas".

    :)
     
  11. Yo he escuchado ¨Por si las moscas¨ así en ese tipo de expresión que tú expones, no la he escuchado, pero sí he oído ¨tómate esto para la cursera¨ que indica diarrea como ya comentaron arriba.
     
  12. andres291 New Member

    Alicante (Spain)
    Spanish | Spain
    Lo de por si surge algún imprevisto lo ha explicado el que ha abierto el hilo.

    En España, al menos que yo conozca, se suele decir: "por si acaso" y "por si las moscas"; creo que también hay más expresiones para ello aquí en España, pero son o menos conocidas o menos utilizadas.
     
  13. Ludaico Senior Member

    Muy cerca de Madrid
    España, español, murciano
    Y digo yo: Si siempre fue oída pero no leída esta expresión, ¿no será posible que cursias se trate de una mala pronunciación de otro vocablo? Como, por ejemplos, curcia, gursia, gurcia, etc.
    Corroboro lo ya dicho por otros foreros: en España siempre se han usado las expresiones "por si acaso" y "por si las moscas". A veces, pero en bastantes menos ocasiones, también se utiliza "por si" ("nos llevaremos paraguas por si llueve" = "por si acaso llueve, nos llevaremos paraguas").
     

Share This Page