1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Posibilidad de Remisión

Discussion in 'Legal Terminology' started by Blittzie, Aug 16, 2013.

  1. Blittzie Senior Member

    UK
    Latin American Spanish
    Hola forer@s, estoy traduciendo al inglés una propuesta sobre el posible resultado de un juicio y dice lo siguiente:

    "Ante la reciente condena a XX años de cárcel sin posibilidad de remisión establecida contra YYYY por un tribunal se manifiesta lo siguiente:"

    Mi intento:
    "Before the recent sentence to XX years of imprisonment without the possibility of remission against YYY by a court the following is stated:"

    ¿Tienen alguna sugerencia por favor?
    Gracias de antemano,
    Saludos
    B
     
  2. Chris K Senior Member

    Tacoma WA, US
    English / US
    "In view of the recent sentencing of Mr. Y to XX years imprisonment without possibility of parole / reduction, we declare the following:"

    Creo que "by a court" no es necesario.
     
  3. Blittzie Senior Member

    UK
    Latin American Spanish
    Muchísimas Gracias Chris K.
    That's brilliant!
    B
     

Share This Page