Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Siboli, May 21, 2008.

  1. Siboli

    Siboli Member

    UK (was Bolivia)
    English - England

    I am trying to find a definition of "potencialización", which does not seem to exist in the dictionary.

    Here´s the context:
    "En donde idealmente una organización debe representar la heterogeneidad biológica, social y económica de las zona, para poder aprovechar la diversidad de perspectivas, frente a los múltiples problemas presentes, es necesaria la potencialización y compresión de esta diversidad."

    I hope you can help,

  2. mulmex

    mulmex Senior Member

    Potencialización sería el proceso lograr a su potencial... no sé si es una palabra real

    En inglés sería Potentialization y creo que no es una palabra real en inglés tampoco
  3. dinis.dinis Senior Member

    At monografias.com you'll find the following essay:

    Potencialización de las Relaciones de Amistad y el Conocimiento de la Historia, a partir de la Actividad Lúdica

    (The enabling of friendly relationships and the assimilation of historical data through playtime activities)

    From the title and content of this essay, it becomes clear that the author is speaking about enablement here -- in this case, by setting up certain conditions and activities on the playground to provide the ideal situation for fostering ties of friendship and encouraging academic learning in children.

    I hope this helps,
    Last edited: May 21, 2008
  4. mulmex

    mulmex Senior Member

    Wow... I'm impressed!!! and I'm NOT being sarcastic. Well done.
    Last edited by a moderator: Apr 26, 2015
  5. dinis.dinis Senior Member

    Thanks, Mulmex,

    P.S. Boy, how I wish I were in Puerto Vallarta or just about anywhere in Jalisco! "Lucky Dog"!
  6. Siboli

    Siboli Member

    UK (was Bolivia)
    English - England
    Thanks very much. (Sorry this is horredously late.)

    I think in this context, potencialización might be better as "maximising" or "strengthening". What do you think?

  7. Lady Fairfax

    Lady Fairfax Senior Member

    Spanish-Central American
    Siboli, thank you for your input. It did help me a lot with a translation I am doing just now.
  8. logan_1974 Member

    Madrid, España
    Español, España
    `Potencialización´ is not a real word, at least it isn´t in the RAE dictionary. It´s one of those stupid new words and expressions that people make up in the business environment, trying to impress other people (wow, look at this new, complex word). At most I´d consider it as business jargon.

    As a better, real option, I´d suggest to use `potenciación´, strenghtening.
  9. codefluence

    codefluence New Member

    Spanish - Spain
    O si quieres sonar menos "técnico" aún, otra alternativa sería "refuerzo".

Share This Page