1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Pour une fois

Discussion in 'Español-Français' started by Passi, Oct 21, 2009.

  1. Passi Junior Member

    Fuveau
    français france
    Hola a todos

    Os propongo esta frase: " Anne me regardait, manifestement embarrassée pour une fois."

    Mi intento: Anne estaba mirándome, era obvio que se sentía incómoda esta vez/ por una vez, la parte con pour une fois me plantea un problema no sé cómo traducirla al español mi traducción no termina de gustarme.

    Este "pour une fois" para mi significa que nunca ha estado incómoda y que la protagonista siente esta situación como una victoria. Por fin logró incomodarla.
    No sé si "por una vez" traduce lo mismo que "pour une fois" en este sentido.

    Gracias por su ayuda saludos.
     
  2. café olé Senior Member

    Biarritz
    Basque et Espagnol
    Puedes traducirlo por "por una vez", pero no es exactamente una expresión demasiado espontánea en español.

    Dadas las circunstancias de la narración y existiendo ese sentimiento de victoria creo que sería más acertado traducirlo por "al fin" o "por fin".
     
  3. anatb Junior Member

    Spanish & galician
    Hola

    ¿Y si pones "por primera vez"? No tengo él contexto para juzgarlo, pero a lo mejor no te va mal.

    Slds
    Ana
     
  4. jprr

    jprr Mod este

    Strasbourg - FRANCE
    french - France
    esta vez sí. (¿?)
     
  5. rxkld

    rxkld Senior Member

    France
    France francais
    Buenas noches
    Quisiera saber cómo decir “pour une fois” en este contexto;
    Aujourd’hui, pour une fois, il n’a pas plus etc…
    ¿Hoy, no llovió por una vez?
    Me parece raro.
    Gracias por anticipado
     
  6. Víctor Pérez

    Víctor Pérez Senior Member

    España
    Français - Español peninsular
    Por una vez es perfectamente válido (discrepo con café olé en que no sea una expresión demasiado espontánea: ¡clic!).

    - Por una vez, hoy no ha llovido
     
  7. rxkld

    rxkld Senior Member

    France
    France francais
    Muchas gracias Victor.
    Lo siento. ¡No había visto la S! Lo puse si querer. ¡Que despistado estoy!
    Buenas noches y muchísimas gracias otra vez.
     
    Last edited: Feb 3, 2013

Share This Page