Povznášet dálkami

Discussion in 'Čeština (Czech)' started by parolearruffate, Jan 23, 2013.

  1. parolearruffate Senior Member

    Ahoj všem, potřebovala bych pomoc s tou větou:

    - ... a pokaždé bych při práci měla pocit jako na jarmarku v tradičně lidovém kroji. Ne jako v pokoji, kde se budím, po mém boku občas muž a kolem plno umělé hmoty. V podobě mého žlutého umělohmotného ptáčka v klícce, která je navíc kovová jako pro opravdového, mám z důvtipů lidské vynalézavosti radost. Takový ptáček je stejný pro každého, vyfkouklý mašinou v daleké Číně, a proto i přes tu dětskou práci povznáší dálkami, odkud přicestoval, i když jen na křídlech boeingu.

    Diky moc...
     
  2. morior_invictus

    morior_invictus Senior Member

    Slovak
    Tak znovu ahoj, :)
    ...žlutý umělohmotný pták, který povznáší dálkami = žlutý vibrátor, který byl dovezen zdaleka (z Číny).
     
  3. parolearruffate Senior Member

    Diky moc, potřebovala bych přesně vědět význam sloveso - povznášet - v tom kontextu...
     
  4. morior_invictus

    morior_invictus Senior Member

    Slovak
    Těžko přesně přeložit autorčin velmi neobvyklý rukopis:
    povznáší dálkami = působí (silným) dojmem "velké vzdálenosti". Ve skutečnosti to znamená: povznášet = povznést = pozvednout, dát do vyšší polohy; fig. na vyšší (mravní, kulturní atd.) úroveň (zlepšit)
     
  5. morior_invictus

    morior_invictus Senior Member

    Slovak
    Ještě pokud mi dovolíš malou opravu...
     
  6. parolearruffate Senior Member

    Jásně, diky moc za opravu...
    Tak, jestli rozumím dobře, povznášet nemá ve skutečnosti tento význam - působit dojmem - , pravda?
     
  7. Hrdlodus

    Hrdlodus Senior Member

    Dodal bych, že z toho cítím kladné vyjádření autorky o věci z dalekého kraje. Když se podívá na tu žlutou pomůcku, uvědomí si, z jaké dálky to pochází a alespoň tímto zprostředkovaným způsobem ukojí svou cestovatelskou touhu. Dalo by se to přirovnat, když má člověk vystavenou doma mušli, kterou vylovil na dovolené u moře v cizí zemi.

    Ano, to "působit dojmem" je vhodné vysvětlení.
     
    Last edited: Jan 23, 2013
  8. morior_invictus

    morior_invictus Senior Member

    Slovak
    :thumbsup: :)
     
  9. littledogboy

    littledogboy Senior Member

    Nene, je to docela obvyklý význam toho slova. Povznášející pocit je zážitek povzbuzení a rozradostnění, takového, řekněme, duchovního naladění. Slovo dálkami ho pak jen blíže určuje, odkud se to bere. Anglicky říkáme uplifting.

    (dovolte, vibrátor?!)
     
  10. parolearruffate Senior Member

    Diky moc, littledogboy...
     
  11. Garin

    Garin Senior Member

    Praha
    Czech/Czechia
    Vzhledem k tomu, že se píše o "ptáčkovi v klícce", nepřijde mi to jako metafora pro vibrátor, ale jako normální popis kýčovité čínské hračky/dekorace představující kanárka v kleci, to vše vyvedeno z plastu, pokud možno i vyluzující zvuky. Ale nevím, neznaje kontext se mohu mýlit, jen se mi nějak nezdá představa vibrátoru v kleci :)
     
  12. parolearruffate Senior Member

    Jo jo Garine, máš pravdu, není to vibrator...
     

Share This Page