1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Právní norma

Discussion in 'Čeština (Czech)' started by brady77, Sep 11, 2013.

  1. brady77 New Member

    Czech
    Zdravím přítomné,

    prosím s překladem výrazu právní norma do angličtiny ve významu, jaký je uveden na wikipedii. Anglický ekvivalent této strány mi moc nesedí. V dokumentech evropské unie se vyskytují výrazy jako "legal rules", "legal standards", "legal norms" apod. Nejednoznačnost možná souvisí s tím, že anglosaský právní systém (na rozdíl od kontinentálního) staví na právní precedentech a obyčejích - takže právní normy obsažené v normativních právních aktech nejsou tolik časté. Ale to jen filozofuji a navíc nejsem právník.

    Díky.
     
  2. Tchesko

    Tchesko Senior Member

    Paris 12
    Czech
    Nemám na to žádný osobní názor, ale slovník InterActive Terminology for Europe uvádí dva možné překlady: "legal rule" a "rule of law", s následující poznámkou:

    The term "legal norm" is sometimes used as a synonym, but the Oxford Companion to Law says that "norms are [usually less specific] than rules of law".
    Not to be confused with "rule of law" in the sense of "Etat de droit"
    .
     

Share This Page