1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Pre-Bankruptcy Workout

Discussion in 'Legal Terminology' started by translex, Feb 3, 2009.

  1. translex Junior Member

    Mexico - Spanish
    ¿Puede por favor alguien decirme cómo se dice "Pre-Bankruptcy Workout" en español? ¿Es Reestructuración Pre-Quiebra? ¿Existe alguna otra palabra para "Workout" que no sea reestructuración? Lo pregunto porque en el escrito hablan de "restructurings" y "workouts" y no sé si haya alguna manera de no usar la misma palabra para ambas. ¡GRACIAS!
     
  2. RADIRO

    RADIRO Senior Member

    Pre-Bankruptcy Workout (Agreements). Es la "quita " del Derecho Español. Acuerdo por el que se evita la quiebra final, generalmente condonando algunas deudas y asegurando,así, el pago de lo restante.
    Según el contexto puedes traducirlo por "Convenio de Acreedores" o Acuerdo de Quita.
     
  3. translex Junior Member

    Mexico - Spanish
    ¡Muchas gracias, RADIRO! ¿Y sabes, por casualidad, cómo traducir "privately held company? ¿Es empresa privada de pocos accionistas?
     
  4. SDLX Master

    SDLX Master Senior Member

    Lima, Peru
    Spanish - Peru
    empresa que no cotiza en la bolsa
     

Share This Page