Hi! I saw the word "preamediatizatelor" in an editorial in the jurnalul dot ro webpage and am having trouble understanding. The complete sentence is "Niscaiva semne am desluşit, totuşi, şi cine urmăreşte derularea preamediatizatelor procese penale nu mai are nicio nedumerire." The first person who translated it suggested "mediatized" but I don't know if that really works. Their full translation was "... and if you watch how the over mediatized criminal lawsuits unfold..." Does anyone have any other ideas? Thank you for any help!