1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. Marisa27

    Marisa27 Junior Member

    Cuando se agrega el "auto" a una palabra es unida o no? por ejemplo: autocompasion o auto compasion? o es auto-compasion? Muchas gracias!
     
  2. Kevin R

    Kevin R Senior Member

    Ulverston, Cumbria,UK
    English, UK
    En general el prefixo "auto" es siempre unida al palabra; por ejemplo, autohypnotica, autonomico, etcetera. La palabra "auto" no significa nada en isolacion, excepto la abreviacion por Automobile.
    Siento mucho por mi lengua mala, estoy apriendo !!
     
  3. Rayines Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano/Argentina
    Creo que va unida a la palabra: autoconvocante, autoabastecimiento. Sí, lo afirmaría.
     
  4. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Por lo general, el guion se usa bastante poco para unir palabras en español. El DPD dice entre otras cosas:

    O sea, se dice "autocompasión", a no ser que quieras aplicar el segundo párrafo (usar con moderación).
     
  5. aleCcowaN Senior Member

    Castellano - Argentina
    Si no lo tomas a mal, te hago unas pequeñitas correcciones, porque está muy bien tu explicación
    Quería agregar, que desde un uso más ilibre aunque formal, se une auto a un verbo o adjetivo mediante un guión cuando la palabra es inventada en ese momento para transmitir una idea que no puede expresarse en forma corta, y muchas de esas expresiones acaban por convertirse en palabras, o van camino de ello. Por ejemplo, auto-infligido.
     
  6. Pumpkin72 Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    Lo malo es que el criterio sea "decir algo de forma corta", cuando la forma larga puede suponer un máximo de tres palabras. A veces, parece que nos cobran por cada palabra, como en los anuncios de los periódicos ;)

    Y lo peor es que, una vez se pone de moda lo del "auto", se oyen y leen verdaderas sandeces, como la de los terroristas que se autoinmolaron en Leganés (juro que así lo difundió una conocidísima agencia de noticias española).

    En fin...
     
  7. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Sólo falta el "autosuicidarse a sí mismo".
     
  8. Kevin R

    Kevin R Senior Member

    Ulverston, Cumbria,UK
    English, UK
    Gracias, AlecCowan, para sus correcciones, sé que tengo mucho a aprender!
     
  9. aleCcowaN Senior Member

    Castellano - Argentina
    Pumpkin72 y Jellby, ¡cómo me habéis hecho reir con vuestros comentarios!

    Y es que por aquí también se oye ese abuso y la gente se "autohace" cosas porque es muy "autoalgo", y es que las palabras de 5 a 8 sílabas siempre pasan por muy doctas.

    Aquí también oí a un periodista hablar de "autoinmolarse", pero fue el mismo que dijo en otra ocasión "encontraron el cadáver muerto de", así que huelgan los comentarios.

    De todos modos creo que con mucha prudencia y muchas comillas se puede utilizar a veces este recurso, y hay que prevenir a los estudiantes que lo van a ver usado así, para bien o para mal. No obstante, no me gustaría ver nacer una categoría de verbos "autorreferentes" o "pronominales reforzados a prueba de cortocircuitos".

    Saludos
    Alec
     
  10. juampy69 Junior Member

    Madrid - Spain
    Spanish
    Otra chorrada de los periodistas es "autoinculparse" . No se dan cuenta los memos que con el "se" la acción es pronominal y vuelve al que la hace. De igual modo que no hace falta decir "automirarse al espejo" o "autolavarse la cara". Estos necios, que con estudiar algo de gramática se les quitarían esos errores, no ven que con poner "se" es válido y suficiente.
     
  11. lazarus1907 Senior Member

    Lincoln, England
    Spanish, Spain
    Es verdad, es una bufonada, pero bromas aparte, mirad esta joya (de un periódico):

    ...debido a su doble victoria de persuadir a las Cortes franquistas para que se autosuicidasen.

    ¡Qué bonito! Para que no quepa duda: "auto" (por uno mismo), "sui-" (de sí mismo) "se" (a uno mismo). Como dice Jellby, sólo le falta "a sí mismo".
     
  12. Pumpkin72 Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    Que nooo, lazarus1907. Que seguro que el periodista acuñó un neologismo para "suicidarse en auto (coche)" :rolleyes:

    Todo sea por la economía lingüística. Espero con ansia la palabra que signifique "buenos días a todos en este caluroso y madrileño martes de junio". Es que es tan largo de decir...

    Salu2 :D

    PD: Y que conste que lo de los terroristas "autoinmolados" no me hizo ninguna gracia. Con la que estaba cayendo en España aquellos días, no era para hacer chistes ni para poner al becario a redactar las noticias. :(
     
  13. juampy69 Junior Member

    Madrid - Spain
    Spanish
    Cierto que no era momento para guasas, pero con buenos hábitos las palabras salen limpias y bien escogidas. De igual manera que por muy estresados que estemos no solemos decir "ponido" o"rompido". Buenos hábitos y disciplina de la lengua, leñe, como decía mi abuelita, jejejeje
     
  14. NNIICCOO New Member

    Español
    Hola Amigos .. tengo una pregunta respecto a AUTO como prefijo... en realidad estoy pensando y no encuentro cual sería el prefijo antagónico... Existe??? cual sería el significado o la definición
    Gracias
     
  15. chamyto

    chamyto Senior Member

    Burgos, Spain
    Spanish

Share This Page