Preguntas retóricas sin signos de interrogación

Discussion in 'Sólo Español' started by aptx4869, Dec 28, 2013.

  1. aptx4869 Junior Member

    español
    Supongamos que estamos discutiendo con alguien:

    -*La otra persona te reprocha algo*
    -Tú qué vas a decirme...

    ¿La respuesta que hemos dado sería correcta? ¿O debería llevar las interrogaciones sí o sí? Yo la verdad es que poniendo los puntos suspensivos no veo que quede mal, pero no sé.

    ¿Qué me decís?
     
  2. Peterdg

    Peterdg Senior Member

    Belgium
    Dutch - Belgium
    Te digo que sí son necesarias las "¿?".:)
     
  3. Jonno

    Jonno Senior Member

    Yo sin embargo pienso que no. El tono es diferente con y sin marcas.
     
  4. Ludaico Senior Member

    Muy cerca de Madrid
    España, español, murciano
    Hola, Apetequis:
    Yo lo escribiría así: ¿Qué tienes tú que decirme?
    Saludos
     
  5. Honorato

    Honorato Senior Member

    Madrid (España)
    Español (o Castellano)

    Totalmente de acuerdo con Jonno. Yo no pondría las interrogaciones.
     
  6. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    --Tú ¿qué vas a decirme?

    Y si se quiere ser más enfático:
    --Tú ¿qué vas a decirme a mi?
     
    Last edited: Dec 29, 2013
  7. SevenDays Senior Member

    Spanish
    Si es, como dices, una pregunta retórica, perfectamente puedes omitir los signos de interrogación, ya que en realidad presentas indirectamente una aseveración. Pero claro está, también puedes incluir los signos ¿?
    Saludos
     
  8. gringoloko Senior Member

    TN, EUA
    Español - Colombia, Inglés EUA
    En el libro Escribir sin faltas: manual básico de ortografía de José Martínez dice que sí hay que incluir los signos de interrogación incluso en las preguntas retóricas.

    Esta construcción se me hace muy incómoda y forzada. A menos que sea "¡Tú!" con signos de exclamación para indicar que el orador está sorprendido de ver quién es su interlocutor, no veo ninguna razón de separar el "tú" del resto de la pregunta.
     
    Last edited: Dec 29, 2013
  9. SevenDays Senior Member

    Spanish
    Le pondría coma para separar el vocativo "Tú" (Tú, qué vas a decirme), pero no veo, en las preguntas retóricas, la obligación de poner los signos interrogativos (que, a mi gusto, más que agregar alguna necesidad gramática, quitan expresividad). Es cuestión de estilo, de retórica.
    Saludos
     
  10. gringoloko Senior Member

    TN, EUA
    Español - Colombia, Inglés EUA
    Claro que todo escritor tiene cierta licencia poética, pero creo que todos los ejemplos que he visto en fuentes confiables usan signos de interrogación cuando la pregunta retórica va dirigida a una persona específica.
     
  11. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    No me fijé que me faltaron las letra ere de decirme. Un problema de teclado. Ahora corrijo.
     
  12. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    Independientemente de que a ti la pregunta te parezca incómoda, por aquí es normal.
    Además, es correcta.

    Y si lees lo siguiente sí vas a ver una buena razón para separar el "tú" del resto de la pregunta:

    d) Los signos de apertura (¿ ¡) se han de colocarjusto donde empieza la pregunta o la exclamación, aunque no se corresponda con el inicio del enunciado; en ese caso, la interrogación o la exclamación se inician con minúscula (→ mayúsculas, 3.4.2b):
     
  13. Cal inhibes Senior Member

    Colombia
    Spanish
    En frases como "Tú qué vas a saber de eso" preferiría utilizar los signos de admiración.
    ¡Tú que vas a saber de eso!
    He llegado a creer que en realidad no es una pregunta retórica, y estaría eximida de los signos de interrogación.
    Entenderia como pregunta retórica:"¿Acaso soy el guardián de mi hermano?
    Saludos
     
  14. gringoloko Senior Member

    TN, EUA
    Español - Colombia, Inglés EUA
    Pero al fin y al cabo "tú" es también parte de la pregunta. También se podría decir, "¿Qué vas a decirme tú?". Solo se usa para énfasis, porque es implícito el "tú" cuando dices "vas".

    La cita que pusiste es muy interesante, pero no tiene que ver con este hilo ni con esta oración.
     
  15. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    Pues claro que no es la misma oración. Lo raro sería que el DPD tomara la oración que yo pongo.
    El caso es exactamente el mismo de las siguientes oraciones. Aunque no son las que yo pongo, pero sirven de ejemplo:

    e) Los vocativos y las construcciones u oraciones dependientes, cuando ocupan el primer lugar del enunciado, se escriben fuera de la pregunta o de la exclamación; pero si van al final, se consideran incluidos en ellas:

    Raquel, ¿sabes ya cuándo vendrás? / ¿Sabes ya cuándo vendrás, Raquel?
     
  16. gringoloko Senior Member

    TN, EUA
    Español - Colombia, Inglés EUA
    Vuelvo y repito, en esta oración no tiene nada de vocativo el "tú".
    Cómo lo escribirías tú es otra cuestión.
    Tú, solo piensa en este ejemplo: ¿Qué vas a decirme, tú?
    Claramente no es el mismo caso con los ejemplos que pusiste, porque Raquel tiene que ser vocativo en ese caso, y en el primer mensaje tú no tiene que serlo, aunque puede servir esa función.
     
    Last edited: Dec 29, 2013
  17. Jaime Bien Senior Member

    Barcelona
    Español/España
    Yo, en esta respuesta en particular ("Tú qué vas a decirme"), no pondría los signos de interrogación, por todo lo dicho en varios de los mensajes, porque la entonación es diferente con ellos que sin ellos, porque con ellos se le quita expresividad, porque más que una pregunta es una afirmación. Y ya puestos a poner signos, como también se ha comentado, vería más apropiado el uso de los de admiración, ya que es un reproche más que una pregunta. Respecto al subhilo abierto en relación al vocativo, para mí ese "tú" no es un vocativo, y por tanto no debe estar separado por coma del resto de la frase.
     
    Last edited: Dec 29, 2013
  18. Ludaico Senior Member

    Muy cerca de Madrid
    España, español, murciano
    Desde luego, tal como se ha escrito en #4, no hay problemas a la hora de considerar "" como vocativo o no y, por tanto, no existen dudas acerca de su ubicación, dentro o fuera de la frase interrogativa y, tampoco, de si ha de ir separado o no con una coma.
    ¿Qué tienes tú que decirme?
     
  19. Quiviscumque

    Quiviscumque Moderator

    Ciudad del paraíso
    Spanish-Spain
    La RAE dice en su "Ortografía" (3.4.9.1.1.1):

    A veces se omiten los signos de interrogación en las interrogaciones retóricas, como Dónde vas a estar mejor que aquí [...]No hay motivos para censurar la ausencia de los signos de interrogación en estas expresiones, aunque en el uso general suelen escribirse.
     
  20. Ludaico Senior Member

    Muy cerca de Madrid
    España, español, murciano
    Nunca dije lo contrario.
     
  21. gringoloko Senior Member

    TN, EUA
    Español - Colombia, Inglés EUA
    Perdón, malentendí tu mensaje... ¡tal vez por la hora! He estado despierto toda la noche haciendo un trabajo.
     
  22. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Todas las interpretaciones son posibles, pero hay que tener en cuenta varias particularidades para construír las preguntas retóricas de este tipo, siempre claro está teniendo en cuenta que pertenece a la lengua oral.
    en prolepsis, es decir, al comienzo del mensaje tiende a ser vocativo, pero al final del mensaje tiende a ser sujeto. Lo natural sería:
    - Tú, ¿qué vas a decirme?...; - tú, qué vas a decirme...; - ¿qué vas a decirme tú?...; - qué vas a decirme tú...
    En los dos primeros ejemplos es un vocativo, en los otros dos es el sujeto.
    Pero cuando va en prolepsis puede pasar de vocativo a sujeto si la pausa (el silencio) representada por la coma, y que es la marca del vocativo (además de la situación inicial y de la fuerza espiratoria), se hace más tenue o desaparece y se integra en el grupo melódico de la interrogativa marcada por qué y así tendríamos tú qué tienes que decirme/¿tú que tienes que decirme?, en las que es el sujeto. Estos rasgos suprasegmentales, silencios, fuerza espresiva, curvas melódicas, tonemas, acentuación) son, además de la posición en la cadena hablada, los que marcan la consideración de vocativo, no integrado en la oración interrogativa, o de sujeto integrado en la interrogativa, del .
    En la lengua hablada este tipo de oraciones suelen ir precedidas de un conector, por ejemplo y o pero, que más que nada son un apoyo fónico que alarga la duración, la entidad del tú vocativo, pero si el es sujeto funcionan de conectores auténticos de la interrogativa retórica (los ejemplos van con pero, aunque pueden ser otros conectores: pero tú, ¿qué vas a decirme?.../pero tú, qué vas a decirme.../ pero ¿tú qué vas a decirme? / pero tú qué vas a decirme...
    Si posponemos el sujeto y focalizamos el qué de la interrogativa, construcción desde mi punto de vista mejor, nos quedarían (con conector y): y qué vas a decirme tú... / y ¿qué vas a decirme tú?...
    También se puede realzar la persona interesada en la acción vas a decirme, es decir, sintácticamente hablando, el OI, que es un pronobre personal, reduplicándolo: qué vas a decirme a mí, lo que obligaría si se pospone el sujeto a que éste tenga que preceder a la reduplicación a mí de, OI. Así tendríamos (pero/y) qué vas a decirme tú a mí.../ ¿qué vas a decirme tú a mí..., o con sujeto proléptico, (pero/y)tú que vas a decirme a mí... / ¿tú qué vas a decirme a mí...
    De todas maneras si reduplicamos en OI y situamos el al principio de la oración parace más natural considerarlo un vocativo, (pero/y) tú, qué vas a decirme a mí... /( pero/y) tú, ¿qué vas adecirme a mí?...
    Todo se reduce al uso de los rasgos suprasegmentales que tanto intervienen en lo oral la fuerza espiratoria, el silencio/pausa y su duración, el lugar en la frase, la ton icidad (el acento en refleja una tonicidad fuerte, más en el vocativo, menos en el sujeto.
     

Share This Page