1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

prepare fresh and discard / prepare freshly before use

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Andreits, Jan 9, 2012.

  1. Andreits New Member

    Spanish-English
    Hola estoy traduciendo un documento de un laboratorio farmaceutico, y me encontré con esto, es sobre la preparación de diferentes soluciones.

    En una dice "prepare fresh and discard after use" que traduje como "preparar fresco y desechar después de usar".
    Más abajo me econtré con "prepare freshly, before use" y traduje como "preparar sólo antes de usar"

    Mi duda es si el primer fresh es realmente fresco o tienen que ver con Fresly?

    Saludos a todos! espero me puedan ayudar
     
  2. frida-nc

    frida-nc Moduladora

    North Carolina
    English USA
    Hola Andreits, bienvenido/a a los foros.
    Los dos están diciendo que hay que preparar una nueva solución inmediatamente antes de usarla.
    No sé si "preparar sólo antes de usar" comunique tanto la idea como "preparar inmediatamente antes de usar" o "fresco antes de usar."

    Espera otras opiniones.
     
  3. Andreits New Member

    Spanish-English
    Holaaa! Muchas gracias por la especificación! me ha sido de mucha ayuda wordreference, siempre hay alguien que ya preguntó lo que uno iba apreguntar.

    Saludos!
     

Share This Page