Presa coscienza...

Discussion in 'Italian-English' started by fran06, Jun 18, 2006.

  1. fran06

    fran06 Senior Member

    Italy
    Italian Italy
    Good Sunday everyone!

    Can you please check that my trnslation is correct?

    E’ per questo che la Fondazione, presa coscienza dei rischi di destrutturazione e marginalizzazione della regione mediterranea, ha deciso di impegnarsi per la creazione di un Grande Mediterraneo.

    My translation:

    This is why the Fondazione, aware of the risks of altering the structure of the region and in order to prevent its marginalization, has decided to commit itself to creating the Greater Mediterranean.

    Thanks in advance
    Fran;)
     
  2. Saoul

    Saoul Senior Member

    Milan
    Italian
    Ciao Fran,

    here I am (;) ). Here's my take:

    This is why the Foundation, conscious of the risks concerning altering the structure and marginalizing the region, decided to devote itself to the creation of a "Great Mediterranean".

    Dunque, a meno che "Fondazione" non sia il nome proprio dell'ente, direi che puoi usare Foundation. Per il resto ovviamente, l'aiuto di qualche Native speaker, come sempre è fondamentale!

    Ah... buona domenica anche a te!
     
  3. TimLA

    TimLA Senior Member

    Los Angeles
    English - US
    Me too (;))

    E’ per questo che la Fondazione, presa coscienza dei rischi di destrutturazione e marginalizzazione della regione mediterranea, ha deciso di impegnarsi per la creazione di un Grande Mediterraneo.

    Because the Foundation is conscious of the risks associated with marginalizing the region and changing its structure, it has decided to devote itself to the creation of a "Greater Mediterranean".

    Tim
     
  4. fran06

    fran06 Senior Member

    Italy
    Italian Italy
    You are my little stars!

    Thank you so much!
     

Share This Page