1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Presente perfecto vs past simple

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by unicito, Jan 30, 2007.

  1. unicito Senior Member

    spanish
    He's the most difficult housemate _____________________ c)I've ever had to deal with. d)I've never had to deal with.

    Cual es la diferencia entre las dos oraciones y porque la c es la correcta?
     
  2. kayokid

    kayokid Senior Member

    Chicago
    English, USA
    Hello. With the preceding phrase choice d is grammatically and physically impossible. The preceding phrase presents a fact which has occured/is occuring. "I've never had to deal with that." is a statement which is talking about a situation which has never existed. Hope this helps.
     
  3. Ana_Fi

    Ana_Fi Senior Member

    Madrid, Spain
    Spain - Spanish
    Es la ciudad más grande que jamás he visitado is correct in Spanish, but not in English. In English, the literal: I've ever visited.
     
  4. Irell Senior Member

    The Netherlands-Dutch
    Otra vez,

    Hola,

    esto va de la negación doble. Esto no va en inglés (en holandés tampoco).

    Los españoles dicen por ejemplo: NO tengo NO dinero
    en inglés: I do NOT (don't) have money. (no tengo dinero)

    otro ejemplo:

    en español: NO me dice NADA, pero en inglés: No me dice ALGO.

    para los ingleses NO NADA es ALGO,
    NO haber ALGO = haber NADA
    haber NADA = NADA

    Por eso, no puedes decir: 'never' pero 'ever'

    ¿comprendes?
    saludos,
    Irelle
     

Share This Page