prestadores de servicios con naturaleza jurídica pública

Discussion in 'Medical Terminology' started by SFEM, Dec 2, 2012.

  1. SFEM New Member

    Washington, DC
    USA English
    Podrían avisarme como traducir la frase "prestadores de servicios con naturaleza jurídica pública"? Cuales son las equivalentes en el sistema de salud de los EE.UU? Quien son estas personas? Son trabajadores de salud publica o personas con formación clinicas? O son trabajadores sociales? Que hacen ellos? También no entiendo el funcionamiento de "empresas sociales del Estado" en esta frase. Son clinicas, consultorias, hospitales, o otras cosas?

    Esto es el contexto:


    "En 2010 el sistema de salud colombiano tenía registrados 1.219 prestadores de servicios con naturaleza jurídica pública. Entre ellos había 964 empresas sociales del Estado con 3.584 sedes, 27.140 camas, 1.743 salas y 1.504 ambulancias"

    Gracias antemano por su ayudo!
     
  2. Dr J

    Dr J Senior Member

    Colombia
    Español, Colombia
    Hola SFEM

    La frase objeto de tu pregunta significa que las instituciones que prestan los servicios de salud lo hacen el el ámbito público, no privado. Por otro lado, las Empresas Sociales del Estado (E.S.E.) son los hospitales públicos (es decir, son prestadores de servicios con naturaleza jurídica pública), por tanto dependen directamente del manejo que les de el Estado.

    Aquí algo de información un poco más técnica sobre las E.S.E. http://www.eumed.net/libros-gratis/...rales_sobre_empresas_sociales_del_estado.html
     
    Last edited: Dec 3, 2012
  3. SFEM New Member

    Washington, DC
    USA English
    Muchas Gracias! Ahora lo entiendo. Este tiene mas sentido!
     
  4. Dr J

    Dr J Senior Member

    Colombia
    Español, Colombia
    Es con mucho gusto.
     

Share This Page