Pretensión de sueldo

Discussion in 'Sólo Español' started by Isabelavon, Oct 26, 2010.

  1. Isabelavon

    Isabelavon Junior Member

    Rio de Janeiro
    portugues
    Hola a todos!


    Como se dice "pretensión de sueldo" en España¿?


    Saludos
     
  2. JuanitooCarlos

    JuanitooCarlos Senior Member

    Aguascalientes Mex
    mexican spanish
    En España no se, pero en México diría "sueldo requerido" o "sueldo pretendido", impreso en "una solicitud de empleo"
     
  3. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    ¿Puede ser "pretensiones económicas"?
     
  4. Bloodsun

    Bloodsun Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    Tal vez... ¿"pretensiones salariales"?
     
  5. alinapopi Senior Member

    Buenos días,

    Expectativas económicas / salariales.

    Saludos,
     
  6. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica
    O ¿"aspiración salarial" como en Colombia?
     
  7. JuanitooCarlos

    JuanitooCarlos Senior Member

    Aguascalientes Mex
    mexican spanish

    EXPECTATIVAS ECONÓMICAS creo que es un término más amplio que SUELDO REQUERIDO porque ahí ya implica desde "días de vacaciones" hasta días de "aguinaldo" en Diciembre, incluyendo la participación en las utilidades de la empresa pasando por las diferentes "comisiónes" a cobrar en la venta de productos o servicios. . . . . . .
     
  8. alinapopi Senior Member

    Puede ser, Juanito, pero yo nunca he oído sueldo requerido o pretendido aquí en España.
    Las expectativas económicas, en cambio, se te piden algunas veces hasta en la solicitud o el CV.

    Saludos,
     
  9. JuanitooCarlos

    JuanitooCarlos Senior Member

    Aguascalientes Mex
    mexican spanish
    Las bondades de este Foro, conocer como se hacen/usan en los conceptos en diferentes paises
     
  10. alinapopi Senior Member

    Buenos días,

    Está claro, y yo encantada de averiguar las mil y una maneras en las que se puede expresar un mismo concepto. Pero, como Isabelavon, la autora del post inicial, preguntaba por la expresión usada en España, yo, al vivir aquí, simplemente he dado mi opinión.

    Saludos y buen día,
     

Share This Page