1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

primo, secundo, tertio

Discussion in 'Français Seulement' started by LiciaCricia, Aug 31, 2009.

  1. LiciaCricia Junior Member

    Forlì
    Italian - Sicily
    Bonjour,

    j'aimerais savoir avec quelle fréquence et dans quel contexte vous emploieriez les adverbes primo, secundo et tertio.

    Est-il plus convenable de les employer dans les essais, les dissertations publiques etc., ou même dans les situations plus informelles?

    Merci
     
  2. Chris' Spokesperson Senior Member

    Paris
    English - Ireland
    Je les ai récemment vus dans le BD 'Persepolis': le père de Marji les a utilisés lors d'une conversation quelconque avec sa fille.

    C'est mon seul témoignage mais ça c'est une situation très peu formelle.
     
  3. itka Senior Member

    France
    français
    Oui, oralement, on les rencontre plutôt dans des contextes familiers et populaires...ou alors, par écrit, dans des documents scientifiques très sérieux.
     
  4. quinoa Senior Member

    french
    Je crois que j'éviterais dans une dissertation. J'en suis même sûr!!!
     
  5. Lacuzon

    Lacuzon Senior Member

    France
    French - France
    Bonjour,

    A l'écrit, je les verrais plutôt dans un exposé scientifique, comme itka.
    En dehors des exposé scientifiques et à l'oral, leur connotation me semble péremptoire.
     
  6. LiciaCricia Junior Member

    Forlì
    Italian - Sicily
    Mais comment cela se fait que, si on les utilise à l'oral, ils sont perçus comme familiers, voire populaires, et à l'écrit ils sont tellement formels qu'il convient de les employer seulement pour les documents scientifiques très sérieux? Je n'arrive pas à comprendre cela...
     
  7. Chris' Spokesperson Senior Member

    Paris
    English - Ireland
    Je dirais qu'on les emploie à l'oral au sens ironique, voir comique...peut-être ?
     
  8. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    :thumbsdown: Non, pas du tout…

    Péremptoire ? Comment ça, péremptoire ? :confused:

    En fait, pour moi, il n'y a pas de connotation familière à ces adverbes issus directement du latin (contrairement à deuzio et troisio qui font en effet très familier voire même populaire)…
     
  9. Pamaque

    Pamaque Senior Member

    Español de España
    Bon soir. Alors, on peut utiliser ces termes dans un contexte formal?

    Merci
     
  10. Lacuzon

    Lacuzon Senior Member

    France
    French - France
    Oui on peut les utiliser dans un contexte formel.

    Par péremptoire j'entends : primo on arme, secundo on vise et tertio on tire. Ou primo tu lis ta poésie, secundo tu l'apprends et tertio tu me la récites. Primo je n'ai pas d'ordres à recevoir de vous, secundo vous outrepassez votre fonction et tertio je ne suis pas en service.
     
  11. Pamaque

    Pamaque Senior Member

    Español de España
    Merci beaucoup!!!:)
     
  12. LV4-26

    LV4-26 Senior Member

    Haha, j'allais parler de deuxio (dans ma tête, je l'orthographie comme ça). Par contre, je n'avais jamais entendu troizio. Sans doute que les gens à qui j'ai eu affaire jusqu'ici n'avaient pas un argumentaire très développé. :)
     
  13. tilt

    tilt Senior Member

    Nord-Isère, France
    French French
    Je l'aurais écrit ainsi, moi aussi.
    Mais le TLFi n'est finalement d'accord ni avec nous, ni avec MC, puisqu'il ne mentionne que deusio. :eek:
     
  14. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Le Petit Robert ne l'écrit qu'avec z… Mais de toute façon, mieux vaut éviter cet horrible mot! :p

    Tout est affaire de contexte, mais les termes primo, secundo, etc. ne sont pas péremptoires. D'ailleurs, lorsqu'ils sont abrégés dans une liste en 1º, 2º, etc., ils n'ont alors plus du tout ce caractère-là.
     
  15. Lacuzon

    Lacuzon Senior Member

    France
    French - France
    A l'oral seulement !
     
  16. LV4-26

    LV4-26 Senior Member

    Je dois admettre qu'à l'oral, je ne l'ai jamais entendu que sur un ton péremptoire, voire agressif.

    Primo, ça ne te regarde pas. Secundo, tu me parles sur un autre ton....:D

    Synonyme de cet usage particulier : Et d'une ! [...] Et de deux !
     
  17. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    :thumbsup: Ah oui, pardon. J'avais mal relu ton post d'il y a deux ans… :eek:
     
  18. Chimel Senior Member

    Belgium
    Français
    Même à l'oral, ces termes peuvent ne pas avoir ce caractère péremptoire s'ils servent simplement à énumérer des arguments. "Je ne suis pas allé en vacances avec eux parce que, primo, je voulais faire des économies et secundo, je ne supporte pas sa femme".

    Mais sinon, d'accord avec vous, je vois bien ce que vous voulez dire.
     

Share This Page