pro bono

Discussion in 'Italian-English' started by CookedGoat, Feb 5, 2008.

  1. CookedGoat Senior Member

    USA English
    Si usa "pro bono" in inglese per indicare un servizio gratuito di un avvocato, per esempio. Anche si usa questo termine latino in italiano per un lavoro volontario?
     
  2. Necsus

    Necsus Senior Member

    Formello (Rome)
    Italian (Italy)
    From Wikipedia:
    "[...] E' comune nella professione legale, in cui - differentemente dal concetto di volontariato - rappresenta la concessione gratuita di servizi o di specifiche competenze professionali al servizio di coloro che non sono in grado di affrontarne il costo."
     
  3. CookedGoat Senior Member

    USA English
    Tante grazie!
     
  4. Necsus

    Necsus Senior Member

    Formello (Rome)
    Italian (Italy)
    Figurati...!
     

Share This Page