1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

problema de sintaxis y/o puntuación

Discussion in 'Sólo Español' started by solysombra, Feb 18, 2013.

  1. solysombra

    solysombra Senior Member

    ISRAEL
    Argentina (Castellano)
    (Desde ya mis disculpas a los moderadores del foro. No sé si mi consulta no llegó a publicarse o si fue borrada. En todo caso no voy a intentar una tercera vez. Tampoco sé qué título debo usar para esta consulta:eek:)

    El siguiente párrafo me parece incomprensible. No sé si tiene graves problemas de sintaxis y/o puntuación o si soy yo la que no entiende. Me gustaría escuchar vuestra opinión. Desde ya, muchas gracias.

    Aquí va:

    Sufriendo la angustia del no alcance, de aquel sueño que por la mañana huyó sin piedad de su mente, dejando muy pocos residuos de lo que así fue, Salvador Dalí, utilizó la marcha y contramarcha con él mismo, siendo el centro de la ambivalencia misma, la dualidad, la razón y la sinrazón el lugar en el que convergen la materia y la antimateria ese instante "huyente" siempre en movimiento y estático a la vez, donde el blanco y el negro, el amor odio y todo lo contradictorio, magnificado, potencializado, pero también depurado por la psique del artista, favoreciendo al reverso y al anverso, afirmando y negando al mismo tiempo una verdad o una mentira, dando a conocer que todo existe allí en ese lugar de horizonte que nos persigue, que es parte de todos, como una sombra positivo-negativo, con viviendo en dos dimensiones, donde una no podría ser sin la otra y declamando a viva voz aquello que cree entender a través del fino lienzo del delirio...
     
  2. cacarulo

    cacarulo Senior Member

    Buenos Aires, Argentina * Español
    Mi opinión es un bastante grosera acerca de quien escribió esto, más bien para solazarse con sí mismo (o sí misma :p) y no para que pueda entenderse lo que escribió.

    De todas formas, en esta transcripción hay un par de erratas que quizá dificulten (aún más) la comprensión del texto.
    Las corrijo y de paso cambio la puntuación intentando que se entienda un poquito más.

    PD: ¿mejoró un poquito la comprensión?
     
    Last edited: Feb 18, 2013
  3. solysombra

    solysombra Senior Member

    ISRAEL
    Argentina (Castellano)
    ¡Sí! Te agradezco profundamente :)
     

Share This Page