pronunciação de nós, vocês, eles, preposicões, substantivos

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by babyray, Jan 28, 2011.

  1. babyray Senior Member

    Italian
    Oi, tenho uns problemas com a pronunciação dos pronomes e substantivos. Tenho um livro de gramática com CD e escutando-lo tenho-me dado conta de isto: quando temos um pronome o uma preposição (nós, vocês, eles ou elas, mais, menos) e depois há uma vocal, esse, que teria tenido o som "sh", se diz "z". Por exemplo: nós estamos, mais amigos, menos aplicado, tantos amigos. Entretanto, quando há uma consoante depois de estas palavras, a pronunciação deveria ser "sh". Por exemplo: nós somos, mais famoso, menos confortável, tantas canetas. Sem embargo, no CD dizem "nós servimos, vocês/eles/elas servem" e "nós subimos, vocês/eles/elas sobem" com o som "z" mas em este caso não há uma vocal antes! Estou perdida! :confused: Por favor, poderiam me ajudar?

    p.s. estudo o português brasileiro carioca.

    Se tenho cometido alguns erros, por favor, dizem-lo!
     
  2. Audie Senior Member

    Brazil Portuguese
    Olá, babyray!

    (1) escutando-o
    (2) disto
    (3) ---
    (4) neste
    (5) digam (seria a grafia correta do tempo verbal); mas, em vez do objeto direto (que soa muito formal: digam-no), usa-se o indireto (digam-me)


    Tem certeza de que é som de "z"? Eu diria, nesse caso, que é som de "s", já que se somam dois "s", o do final do pronome com o do início do verbo subir. Antes de outras consoantes, que não o "s", realmente, ele tem som "sh", no "carioquês" e em muitas partes do nordeste brasileiro.
     
  3. babyray Senior Member

    Italian
    Muito obrigada pela sua explicaçao e correçoes. Algumas vezes dizem o som "z" e outras "s" mais agora entendo que tenho que dizer "s". Para resumir, quando há uma palabra que começa com uma vocal e a palavra precedente termina em "s" tenho que pronunciar "s" e não "sh" como quando há uma palavra com consoante,não é?
    Aproveito desta mensagem para perguntar a você isto: em meu CD quando há "que" seguido por uma palabra com vocal (por exemplo "que ele/ela") pronuncianciam "qui" em vez que "que"? É correto?

    Além disso, qué significa "digam-no"? Entretanto entendo "digam-me".
    Muito obrigada outra vez.
     
    Last edited: Feb 5, 2011
  4. Macunaíma

    Macunaíma Senior Member

    Um ninho de mafagalfinhos
    português, Brasil
    O "s" no final de uma palavra no sotaque do Rio, Portugal, etc., não é chiado quando a palavra seguinte começa com vogal; nesse caso, ele tem som de "z" mesmo ("s" entre vogais sempre tem som de "z", portanto você ouviu corretamente). Quando o "s" em fim de sílaba precede consoante, aí tudo pode acontecer, inclusive nada... :). Nem sempre o "s" de final de sílaba antes de consoante vai ser chiado, e quando for, pode ser tanto um som de "sh" como de "j": Lijboa, meijmo (como os cariocas pronunciam mesmo), etc.

    Você escolheu o sotaque mais chatinho para aprender... :D
     
  5. Audie Senior Member

    Brazil Portuguese
    Bem, não é questão de regra. Eu quis dizer que acho bem difícil pronunciar um som de "z" quando se juntam dois sons de "s".

    Não. Geralmente* esse é aquele caso em que o "s" tem som de "z", porque, aqui, muitas vezes, virá entre dois sons de vogal:

    canetas amarelas > canetaZ amarelas
    blusas azuis > blusaZ azuis
    computadores antigos > computadoreZ antigos

    Como disse Macunaíma, "s" entre sons vocálicos sempre vai ter som de "z".

    Sim. Muitas vezes se pronuncia "qui" mesmo antes de consoante. Eu diria que se ouve mais "qui" do que "que".

    Quanto ao "digam-no", é o verbo dizer com o pronome oblíquo o, que tem a função de objeto direto. Em caso de ênclise (i.e., pronome oblíquo depois do verbo), os pronomes oblíquos o, a, os e as transformam-se em no, na, nos e nas quando a forma verbal termina em ditongo nasal.


    *Nem sempre entre vogais. Lembrei de casos como bíceps à mostra. Aí temos o "s" entre uma consoante e uma vogal. E o pronunciamos como "z", se não me engano.
     
    Last edited: Feb 5, 2011
  6. babyray Senior Member

    Italian
    Muito obrigada! Então por exemplo na frase "ela é dos Estados Unidos" tenho que pronunciar "duz Estaduz Unidush"? É assim? Não entendo esta frase "Quando o "s" em fim de sílaba precede consoante, aí tudo pode acontecer, inclusive nada...Nem sempre o "s" de final de sílaba antes de consoante vai ser chiado, e quando for, pode ser tanto um som de "sh" como de "j": Lijboa, meijmo (como os cariocas pronunciam mesmo), etc."
    Quero dizer, sei que no Rio falam com este sotaque mas quando o "s" de final de sílaba não vai ser chiado? Pensei que no Rio sempre falam com o som "sh" a fim das palavras. Por exemplos "dash palavrash" é a pronunciação correto ou não? E "ush cariocash"? Que confusão!
     
  7. babyray Senior Member

    Italian
     
  8. Macunaíma

    Macunaíma Senior Member

    Um ninho de mafagalfinhos
    português, Brasil
    Desculpe a minha frase pouco clara. O que quis dizer é que o "s" nem sempre será chiado no fim de uma palavra se a palavra seguinte começar, por exemplo, com um "s" ou "c" com som de "s"... Pode acontecer de os sons se fundirem, o que é comum. A depender da consoante que vier a seguir, o chiado poderá ter som de "j" em vez de "sh" - Lijboa, por exemplo.

    Isso tudo é confuso mesmo, não se desespere. Talvez uma boa opção seja você aprender um sotaque sibilante e ir pegando o sotaque carioca, se preferir, aos poucos, naturalmente e sem decorar regras. Não é difícil e, em todo caso, uma caipirinha sempre ajuda :).
     
  9. Erick404 Senior Member

    Rio de Janeiro
    Portuguese - Brazil
    Seus exemplos estão certíssimos!
    É possível dizer algumas regras de pronúncia para o -s final (eu sou carioca, e acho que essas regras são bastante regulares):
    1) Antes de palavra que começa com vogal, som de -z.
    2) Antes de palavra que começa com consoante não-vocalizada (t, k, p, q, etc.), tem som de -sh. No final da frase, ou como palavra solta, também tem esse som.
    3) Antes de palavra que começa com consoante vocalizada (b, d, g, j, m, etc.), tem som de -j.
    4) Antes de palavra que começa com s ou z (ou c com som de s), o -s final praticamente não é pronunciado. Ele se funde com o próximo som.
    Alguns exemplos:
    Elas foram pra Lisboa mesmo.
    Elash foram pra Lijboa mejmo.

    Eu tinha visto muitas pessoas.
    Eu tinha vishto muitash pessoash.

    As casas são bonitas.
    Ash casas são bonitash.
    (O -s final de casas é pronunciado bem rapidamente, se chegar a ser pronunciado)

    Essas regras são para a pronúncia "normal". Se você falar mais devagar, pode acontecer de em vez de -j sair um -sh. Mas acho que o -z final sempre seria um -z, mesmo falando bem lentamente.
     
    Last edited: Feb 8, 2011
  10. Istriano

    Istriano Senior Member

    -
    Em português carioca:

    nós = nóich
    nós estamos = noizichtãmuch
    vocês = vocêich
    vocês estão =
    voceizichtão

    ;) suas =
    suach
    as suas =
    assuach

    ;) nascer =
    naicer / nacer

    mesmo = mêijmu
    festa = féichta

    ;) Não sei por que você optou pelo sotaque carioca. Para os italianos, o sotaque paulistano é muito mais fácil.
     
    Last edited: Feb 8, 2011
  11. Audie Senior Member

    Brazil Portuguese
    :thumbsup:

    Não há problema se você pronunciar bícepS à mostra. Eu é que acho :) que pronuncio bícepZ à mostra. Eu também não sei como os brasileiros pronunciam. Se alguém quiser esclarecer...
     
  12. Audie Senior Member

    Brazil Portuguese
    Porque ela gosta de aventuras :D. Aí, sabendo pronunciar o S carioca, que é semelhante ao recifense, ela vai terminar seduzida por outra batalha mais difícil: o "nordestinês". :D
     

Share This Page