proof reader

Discussion in 'Deutsch (German)' started by romodomo, Aug 19, 2013.

  1. romodomo New Member

    North-West Spain
    English-England, Polish-bilingual
    Liebe Freunde,
    Wie ist 'proof reader' auf deutsch? Hilfe, bitte!
    Danke schön
     
  2. "Korrekturleser", seldom "Gegenleser"
     
  3. perpend

    perpend Senior Member

    American English
    Ich glaube, dass man inzwischen "Proofreader" auch im Deutchen in der Branche sagt.
     
  4. Hutschi

    Hutschi Senior Member

    Dresden, Universum
    German, Germany
    Es kann vom konkreten Kontext abhängen, aber ich denke, die Bezeichnung ist "Korrektor".
    http://de.wikipedia.org/wiki/Korrektor
    Es kann aber jeweils in verschiedenen Branchen und in verschiedenem Kontext unterschiedlich sein.
     

Share This Page