Discussion in 'English Only' started by kyuss, Nov 9, 2004.
Any difference between them?
Of course, prove is a verb, so proved is the preterite.
Proven is an adjective.
Some examples of the difference between them:
She proved him wrong.
He proved she was wrong.
It was proven that he was wrong.
Proven is used passively.
Proven as whodunit said is an adjective.
Hope that's useful.
Even English native speakers get confused between the two.
he proves- present
he proved- past
He has proven- past participle
It is proven (as an adjective)
The past participle of prove can be either proved or proven - both are acceptable.
Proven may be more common in AmE and proved more common in BrE.
As far I as know, Dave is completely right about this.
Prove = transitive verb, simple present tense; or 'to prove' in the infinitive.
Proved = transitive verb, simple past tense; also the preferred past participle used with 'have' (e.g. "I have proved my theory.").
Proven = adjective describing a noun; or an alternate past participle used with 'have,' predominantly in informal speech. "This is a proven technique." - good, formal English. "He has proven to be trustworthy." - common informal speech, but not recommended for more formal writing.
To me, a Briton:
I have proven.
In the 'beat poem' Storm by Tim Minchin, an Australian comedic song writer, he says:
Do you know what they call herbal remedies that have been proved to work? Medicine.
Past perfect passive is obviously proved to an Aussie, but I don't know about active.
To this other Briton, I have proved is the preferred usage.
So, just to be sure... While writing a thesis about Statistics, I should use:
It can be proved that A>B.
Is this correct?
As has been said, there are differing opinions.
As I've said, I think proven works here.
And as I've said, I prefer proved.
I only use proven as an adjective.
Here's an AHD usage note:
Prove has two past participles: proved and proven. Proved is the older form. Proven is a variant. The Middle English spellings of prove included preven, a form that died out in England but survived in Scotland, and the past participle proven, a form that probably rose by analogy with verbs like weave, woven and cleave, cloven. Proven was originally used in Scottish legal contexts, such as The jury ruled that the charges were not proven. In the 20th century, proven has made inroads into the territory once dominated by proved, so that now the two forms compete on equal footing as participles. However, when used as an adjective before a noun, proven is now the more common word: a proven talent.
Here’s the very long version of what many others have said in this forum. Sorry I'm not as concise, but I hope I can alleviate some confusion.
If you use 'proven' as an adjective, then you should say "have/has/had/is/are/was proven." This is because what some people on this forum are saying is the "adjective form" is really the passive tense. There really is no "adjective form" of a verb, but rather, the active tense (ing) and the passive tense (ed/en) can be used as adjectives. Don't believe me? There's a difference between "a well-running car" (intransitive, active) and "a well-run car" (passive). The passive tense (often called past or passive participle) is different from the preterit (simple past tense) form of a verb. For example, went/gone, saw/seen, ate/eaten, sang/sung; the list goes on.
In the past, the past tense and passive tense were different, but because of language change, the two forms have become homophones for many verbs, such as in 'to say' (she said, she has said). This leads to a lot of confusion. In English, you only inflect 'to have' and 'to be' when these are used as auxiliary verbs. Thus, you say, "I have seen that movie," but not "I have saw that movie." "The team was beaten," not, "The team was beat." Likewise, you say, "I have proven my innocence", not "I have proved my innocence" because that would be a double inflection!!
We don't say, 'have gave', 'have wove', 'have saw', 'have stole', etc.
We say, "have given," and "God-given right"
"have woven" and "tightly woven fabric"
"have stolen" and "stolen goods"
"have seen" and "never-before seen footage"
So why should you say, 'have proved' when you would say 'a proven technique'? Test this pattern with every other word in which the passive and past tense differ. You will see no exception to this rule. So why would you make the verb "to prove" the only exception? Likewise, if you tend to say, "a proved technique," you should always say, "have proved." Either both ‘proved’ and 'proven' have merged like for many other verbs in the language that you speak, or they haven't. You can't choose to use 'proven' when it's used as an adjective and use 'proved' when it forms the passive or perfect past constructions such as "is proved," or "has proved." You will sound inconsistent!
Hello Dreamcass - welcome to the forums!
Oh yes you can - like Rover (post 12) I do!
I agree that many people use proved in circumstances such as the above ("It can be proved that A > B."), but proven is certainly not incorrect here. Would you also say, "It can be showed that A > B"?
Welcome to the board, ChungIfei.
Please stay on-topic.
We're not talking about showed vs shown.
I have melted the iron. It is now molten iron. And I have drunk too much. I am now a drunken linguist. Several other verbs do have distinct adjective forms related to their past participles.
Personally I use proven as the adjective and can freely use either as the past participle.
Actually, past perfect passive is obviously proved to Tim Minchin.
Just because he's a fellow Aussie, doesn't mean he speaks for all of us.
Personally, I say "proven", but can't say that I object all that much if someone says "proved" instead. It doesn't seem important somehow, perhaps because it is often mis-used.
For my own use, I agree with everyone else - I prove, I proved, I have proven.
You are right. Proved is still the preferred past participle for to prove, though I can understand why someone would want to use proven.
According to OED, "proven" is prevalent in North America and derives from Scots; it's from analogy with "woven" etc., though derived from Fr. prouver < L. probare. So both are right, just don't go back and forth!
Separate names with a comma.