1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. Azrael_1

    Azrael_1 Senior Member

    Hamburg (Germany)
    Colombian Spanish
    Hola a todos.
    Cómo se diría "pruebas de campo" en inglés, para referirme a aquellas pruebas/experimentos/ensayos realizados con algún equipo propotipo en un entorno real y no de laboratorio.
    Aquí la frase completa:
    " [FONT=&quot]Al final se obtuvo un equipo versátil, cuyas pruebas de campo aún continúan con el fin de cuantificar su rendimiento y valorar su verdadero potencial[/FONT]"
    Y mi intento:
    [FONT=&quot]"At the end, a versatile equipment was obtained, and its field experiments are underway with the objective of quantify its real potential"[/FONT]
    Agradezco de antemano sus sugerencias y cualquier corrección será bienvenida.
    Az
     
  2. Soy Yo Senior Member

    USA
    EEUU - inglés
    Me suena a "field trials." Pero posiblemente "field experiments" también sirve.
     
  3. Azrael_1

    Azrael_1 Senior Member

    Hamburg (Germany)
    Colombian Spanish
    Gracias Soy Yo
     
  4. Aby R

    Aby R Senior Member

    Sancti Spiritus (CUBA)
    Español-Cuba
    Prueba de Campo; Prueba in-situ = field test
     
  5. Azrael_1

    Azrael_1 Senior Member

    Hamburg (Germany)
    Colombian Spanish
    Gracias Aby R.
     

Share This Page