Puertas trampa / Puertas trampas

Discussion in 'Sólo Español' started by Glorys, Apr 10, 2012.

  1. Glorys

    Glorys Senior Member

    Colombia
    Español
    El término es referente a los sistemas informáticos. La duda que tengo es que no sé si se dice: Puertas trampa o puertas trampas. Yo sé, según lo que busqué, que también puedo utilizar puertas falsas o simplemente trampas, pero quisiera saber cuál es la opción correcta entre las que escribí.

    ¿Alguna ayuda? Muchas gracias ;).
     
    Last edited: Apr 10, 2012
  2. aldonzalorenzo

    aldonzalorenzo Senior Member

    Español
    Yo diría puertas trampa, pero no me preguntes por qué.
     
  3. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica
    :D Igual me pasa a mí.

    Tal vez cuando se usan dos sustantivos seguidos (el primero en plural), el segundo va en singular. Es solo un parecer.

    Esperemos la norma gramatical que sé que por algún lado va a salir.

    Saludos.
     
  4. Elxenc Senior Member

    Hola
    Yo diría igual que las anteriores intervenciones: Puertas trampa; igual que digo coches-cama para los trenes, o coches de alquiler. Explicación "lógica" pues que vendría de una síncope: Las puertas que tienen una trampa , por ejemplo.
     
  5. Jonno

    Jonno Senior Member

    Puertas trampa. Cuando hay dos sustantivos juntos y el segundo es modificador del primero, va en singular.

    Punto 2.4 del artículo "Plural" en el DPD:
    http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=Plural

    (pegaría el párrafo, pero con el teléfono es complicado.)
     
  6. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica
    Completamente comprendido. Ese era el dato que faltaba. :thumbsup:
     
  7. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
  8. Glorys

    Glorys Senior Member

    Colombia
    Español
    Muchas gracias a todos por sus aportes :thumbsup:.
     

Share This Page