In threads such as "How is ण pronounced" and "Rann of Kutch", the Punjabi retroflex n has crept into the discussions. I have mentioned that in my experience, especially in Punjabi songs from Pakistan, there is a tendency to replace the retroflex n by the dental n. A couple of questions. 1. Have other people noticed this phenomenon? I know that hindiurdu SaaHib has mentioned that he has and therefore it seems to be a common occurrence on both sides of the border. 2. What could be the reason behind it?