Qué es más importante?

Discussion in 'Español-Français' started by maicart, Jul 17, 2013.

  1. maicart

    maicart Senior Member

    Castellón, Spain
    Spanish, Spain
    Hola,

    Estoy traduciendo una simple pregunta pero no tengo claro la manera más fácil de decirlo en francés. La pregunta es la siguiente:

    ¿Qué es más importante? ¿Dar o recibir?

    Mis intentos son:

    a) Qu'est-ce le plus important? Donner ou recevoir?
    b) Qu'est-ce que c'est le plus important? Donner ou recevoir?
    c) Qui est-ce le plus important? Donner ou recevoir?

    No sé alguna opción es correcta. La última frase supongo que está mal porque "qui" solamente se utiliza para personas. ¿Verdad?

    Gracias.
     
  2. maicart

    maicart Senior Member

    Castellón, Spain
    Spanish, Spain
    Después de hacer algunas búsquedas he encontrado:

    d) Quel est plus important?
    e) Qu'est-ce qui est plus important?

    Creo que están bien, ya que he visto bastante expresiones en las que aparecen. Aunque no entiendo muy bien por qué aparece el "qui" en la frase e)
     
  3. g_sam Junior Member

    Toulouse - France
    Français - France
    Hola,

    En el lenguaje corriente, pienso que se diría : "Qu'est-ce qui est (le) plus important ? Donner ou recevoir ?"

    Saludos cordiales.
     
  4. maicart

    maicart Senior Member

    Castellón, Spain
    Spanish, Spain
    Gracias g_sam. Tengo una observación:

    Qu'est-ce qui est le plus important? = ¿Qué es lo más importante?
    Qu'est-ce qui est plus important? = ¿Qué es más importante?

    Es decir, ¿podemos quitar el "le" para que la expresión sea justamente la misma que en español?
     
  5. g_sam Junior Member

    Toulouse - France
    Français - France
    Sí. Las dos expresiones son totalmente correctas pues es posible quitar el "le" para acercarse lo mejor posible al español.
     
  6. Marie3933

    Marie3933 Senior Member

    España
    français
    Con « le » = el superlativo. Qu'est-ce qui est, pour toi, le plus important dans la vie ? (la cosa más importante de todas)
    Sin « le » = el comparativo. Pour toi, qu'est-ce qui est plus important ? L'amour ou le travail ? (X es más importante que Y).
     

Share This Page