1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

qué juegos estoy jugando/los juegos que estoy jugando

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by Plin, Apr 26, 2014.

  1. Plin New Member

    Argentina
    Spanish - Argentina
    Tengo una duda con la traducción al inglés de estas frases en español. Coloco la frase en español y debajo la traducción que propongo:

    Voy a mostrarte qué juegos estoy jugando.
    I'm going to show you what games I am playing.

    Te mostraré qué juegos estoy jugando.
    I'll show you what games I am playing.

    Voy a mostrarte los juegos que estoy jugando.
    I'm going to show you the games I am playing.

    Te mostraré los juegos que estoy jugando.
    I'll show you the games I am playing.


    Mi pregunta es si las traducciones son correctas y si en inglés tiene sentido distinguir entre "I'm going to show..." y "I'll show...". Vivo en Buenos Aires, Argentina, y por acá no hay diferencia entre "Voy a mostrarte..." y "Te mostraré...". O al menos no la hay en el uso coloquial. De hecho es muy raro escuchar hablantes locales que usen el futuro como en "Te mostraré..." y casi siempre preferimos la forma compuesta "Te voy a mostrar/Voy a mostrarte...".


    Gracias
     
  2. Lnewqban

    Lnewqban Senior Member

    South Florida
    Spanish - Cuba
  3. pmaka06 Senior Member

  4. Plin New Member

    Argentina
    Spanish - Argentina
    Gracias por las respuestas.
     
  5. Wjames2 Junior Member

    English
    Hay una diferencia sutil entre will y going to.

    Will no tiene una conexión con el presente, y refiere usualmente a decisiones actuales tomadas. Por el otro lado, going to tiene una conexión con acciones actuales, además, hay una conexión con decisiones ya tomadas. Aún más, going to lleva usualmente con una expresión de tiempo.

    A: I am going to the store.
    B: What are you going to buy?
    A: I am going to buy sugar and milk.
    B: We are also out of butter.
    A: Okay, I will buy butter.
    B: I'll go with you.

    A: Voy a ir al supermercado.
    B: ¿Qué vas a comprar?
    A: Voy a comprar azúcar y leche.
    B: También nos quedamos sin mantequilla.
    A: Dale, compraré mantequilla.
    B: Te acompañaré.

    La decisión de ir al supermercado y comprar azúcar y leche ya fue tomada antes. Sin embargo, A llegó a la decision de comprar mantequilla después de saber que les faltaba. Además, B tomó la decision de acompañarlo después de saber que A iba.


    They are going to move to Seattle, WA—they've already bought a house there.
    Van a mudarse a Seattle, WA—ya compraron una casa ahí.

    Ya tomaron la decisión de mudarse a Seattle; no funcionaría will aquí.
     
  6. pmaka06 Senior Member

    Wjames tiene razón. Buena aclaración.
     

Share This Page