1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Que coño!

Discussion in 'Sólo Español' started by quitejaded, Nov 8, 2006.

  1. quitejaded

    quitejaded Senior Member

    English, USA (texas)
    Pues, estoy ayudando estudiantes de Mexico para aprender íngles. Los chicos dicen palabras malas como "coño" y despues, yo digo los palabras y las personas de español están :O!

    Es "pendijo" mal?
    Es "carajos" mal?
    es "cullijos" mal?

    Que son palabras suave para usar cuando estoy anejada? Y que son los otras palabras muy malas?
     
  2. Mr Jones

    Mr Jones Junior Member

    Spanish
    Si, por ejemplo:

    Coño= Vulva
     
  3. Cosmic

    Cosmic Junior Member

    La Plata - Argentina
    Español Argentina
    Pendejo = cambia el significad según los países. En Argentina se dice de los muchachos jovenes y de los pelos del pubis. En otros paises tiene un significado simialr a tonto. Es una palabra no demasiado fuerte
    Carajo = es un poco grosera , pero no demasiado
    cullijos jamás la escuché.
     
  4. OB1_EC New Member

    spanish
    Coño por definición es vulva pero tambien puede utilizarse para demostrar enfado o asombro vgr. "coño! que rápido has terminado" no necesariamente es una mala palabra depende del sentido y connotación de la frase que sea ofensivo o no.
    Pendejo es un sinónimo de Tonto e Imbécil, en méxico es un insulto y palabra no muy propia en sociedad.
    Carajo - Carajos, también denota sorpresa, enfado o asombro. Palabra muy común en los españoles.
    Cullijos, no existe en el diccionario tal vez sea solo un modismo utilizado por los chicos para expresar lo mismo que lo dicho anteriormente.
     
  5. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    ¿Quieres decir "enojada"?

    El problema de los tacos o palabras malsonantes no es sólo que tengan un carácter grosero, sino que hay que saber usarlas en el momento y contexto adecuado, y eso me temo que sólo se aprende con la experiencia.
     
  6. ariosto byron Senior Member

    Seville (Spain)
    Spain - Spanish
    hola!! "¡coño!" es una expresión de fastidio o asombro, por lo menos en españa. así, se puede decir:

    ¡coño, pues no lo sabía! (asombro)

    ¡a ver si terminas de una vez, coño! (fastidio)

    podrían equivaler a "fuck" o "what the hell" en inglés?

    un saludo
     
  7. ACPO Junior Member

    Barcelona
    Czech, Czech Republic
    Tambien por experiencia quiero decirte que si se rien es tal vez por el acento, porque les resulta gracioso como lo dices (aunque lo digas bien).
    Un saludo
     
  8. Venezuelan_sweetie

    Venezuelan_sweetie Senior Member

    La Jerusalén de los Suramericanos.
    Venezuela --> Spanish -or something alik
    Casi todos los hispanohablantes utilizan la expresión "carajo" para denotar sorpresa/molestia ("Carajo! Casi me haces caer!", ""Vete al carajo!", o "Qué carajo! Ya ni modo, déjalo así")

    Pero muy pocas personas recuerdan que el significado literal de "carajo" es literalmente el miembro viril del hombre, y usar esa palabra sería similar a decir "polla" o "huevos", así que mucho cuidadito al usarla...
     
  9. ROSANGELUS

    ROSANGELUS Senior Member

    Caracas
    Español
    Hola Qitejaded!
    Por favor dime en que contexto han utilizado "Cullijos" , esa palabra no la conozco, o te equivocaste al escribirla...
    Con respecto a las otras son solo expresionesm que depende en que entorno la utilices, ya que en confianza suenan muy normal, pero en reuniones formales todo lo contrario. ten cuidado de cuando las utilizas y tambien depende de en que Pais estes.

    Saludos
    RM!!!
     
  10. quitejaded

    quitejaded Senior Member

    English, USA (texas)
    Dios mio! Me parace la palaraba es como "fuck" en inglés porque "fuck" es un palabra MUY fuerte! Es MUY innappropriado (lo siento por el mal español). Que es la palabra de más fuerte en español? Creo que la palabra es como "what the hell" o "crap!".
    "Crap" es como "shit" pero menos fuerte. "Shit" es inappropriado y mala. Creo que "shit" es como "mierda". "Miercoles" es como "crap" (no "Wednesday" en la situacion)?

    Aye! A todos, muchas gracías!
    Creo que lo había escrito malo. Lo siento. No puedo ganar.

    Tambien, en USA "taco" no significa las malas palabras. Es una tapa! Eso es comico?
     
  11. Miguelillo 87

    Miguelillo 87 Senior Member

    Mexico City
    México español
    En México, Coño casi no se usa, me sorprende que tus alumnos la digan, tal vez es por la mezcolansa que hay en los Estados Unidos de gente de américa.

    Pendejo, en México sí e suna palbra fuerte y no es muy aconsejable usarla, al menos que te lleves muy pero muy bien con ellos.

    Carajo(s) Pues oy no le emcuebtro la grosería, digo no e smuy educada y no las vas a usar frente al presidente o tu jefe en una junta, pero ´si es úsual y no es muy grosera.

    Y de la optra me auno a todos ¿Qué CARAJOS es eso?
     
  12. lazarus1907 Senior Member

    Lincoln, England
    Spanish, Spain
    Creí que "coño" no se usaba o incluso no se conocía en México. Si quieres eufemismos, puedes decir "¡Ostras!" (en vez de "ostia"), "¡Caramba!" (en vez de "coño"), etc.
     
  13. ricomn Junior Member

    spanish/mexico
    Estoy de acuerdo en México no se usa la palabra coño, sería interesante saber si en el resto de hispanoamérica la conocen y usan, así se aclararía un poco la duda
     
  14. Domtom

    Domtom Senior Member

    Quizá sea un galicismo, couille es cojón en francés, y culló también, pero en catalán. Fuere como fuere, instintivamente creo que cullijos guarda relación con esa parte del "aparato" masculino.
    -
     
  15. ariosto byron Senior Member

    Seville (Spain)
    Spain - Spanish
    "carajo" en españa si es grosero, ya que hace referencia al miembro masculino. Así, si quieres ofender a alguien le puedes decir: "vete al carajo." O si no estas de acuerdo con algo: "¡Y un carajo!"

    Pero no son, ni mucho menos, expresiones que puedas usar en un ambiente formal. Sólo con amigos o con gente que realmente conoces bien (o a la que no te importa en absoluto ofender, jeje).
     
  16. Venezuelan_sweetie

    Venezuelan_sweetie Senior Member

    La Jerusalén de los Suramericanos.
    Venezuela --> Spanish -or something alik
    Sí, aquí se conoce y se usa esa palabra. De hecho, creo que es el 'taco' que más se usa aquí, aunque es muy fuerte. Por todo, absolutamente TODO, cualquier persona te suelta una de esas.

    Si pisas a alguien: "C*ño, me pisaste!"
    Si alguien está molesto: "Dónde c*ño están las llaves?"
    Si te metes en los asuntos de alguien: "Y a tí qué c*ño te importa?"
    Para hacer desaparecer a alguien: "Vete pa'l c*ño" o "Mándalo/a pa'l c*ño"

    Pero la más fuerte que se usa aquí es "c*ño de la madre". Es algo como "mother f*cker", pero con otra gramática. Es una tremenda vulgaridad, y si un niño lo dice frente a sus padres, se gana la paliza del año!!

    ¿Será algo como "culo", para referirse a la parte de atrás? (Perdonen mi 'francés...') Eso sí tiene un significado, y no sé en España, pero aquí es un taco. Aunque, desde luego, la mayoría de las personas lo usan...
     
  17. Venezuelan_sweetie

    Venezuelan_sweetie Senior Member

    La Jerusalén de los Suramericanos.
    Venezuela --> Spanish -or something alik
    En lo personal, no me gusta el lenguaje vulgar en lo absoluto, y vivo en guerra con mis alumnos sobre eso. Por ello, normalmente escucho muchos eufemismos de esos. Quieres unos cuántos más?

    Caraj*=>Caray, carrizo.

    Coñ*=>Cónchale, o concha (cuidado con esa última, hay partes en que sí es vulgar)

    M*erda=>Miércoles.

    Vaina (aquí, es como decir "m*erda")=>Vale o baile.

    Verga (igual que Vaina)=>Bestia, versia (la última no significa nada, igual que cónchale; es sólo un eufemismo)

    Hay muchos más, pero creo que con esas es suficiente. Normalmente no los uso. Francamente, mis favoritos y más creativos son en inglés, pero creo que eso no va en este foro... ;)
     
  18. ricomn Junior Member

    spanish/mexico
    vaya està un poco fuerte, seguramente quitejaded estará tomando nota y sacando conclusiones importantes del origen de las palabras y sus discipulos.
     
  19. lforestier

    lforestier Moderator

    San Antonio, TX USA
    Puerto Rico - Spanish/English
    Coño es una palabra de asombro y de enojo en Puerto Rico. Se usa mucho pero es vulgar. Para demostrar enojo sin decir palabras antísonas, puedes decir "caramba" ya que las alternativas (Carajo, coño, etc.) no son muy apropiadas en un ambiente escolar.
     
  20. BETOREYES

    BETOREYES Senior Member

    Medellín Colombia
    Colombia Español
    ¡Vé!
    No sabía que conchale era un eufemismo de coño. ¡Qué inocencia!.
    Vaina lo aprendimos de la costa y no sé si allá tenga el mismo significado que en Venezuela. Aquí significa cosa, y se usa mucho como expresión:
    "¡Qué vaina!" => ¡Qué cosas!
    De hecho hay una canción de los años 60 ó 70 que se llama café y petróleo que hace un paralelo entre cosas colombianas y venezolanas, y comparan "Conchale vale", con "¡Cómo son las vainas!". Tal vez haya un matiz nuevo que debo descubrir.

    Otra cosa que me extraña mucho, es que en Venezuela, en la costa atlántica colombiana y en gran parte del caribe se use y se entienda "coño", pero desde donde empiezan los Andes (me refiero a los Andes colombianos) ya no se use, e incluso no se entienda.

    Yo aprendí el significado de coño después de viejo, y ahora le pregunto a muchas amigas (los hombres generalmente saben más de "groserías") y me entero de que tampoco saben.
     
  21. Verenno Junior Member

    España
    Pero si no es así no me deja poner enlaces
     
  22. Verenno Junior Member

    España
    Pero si no es así no me deja poner enlaces
     
  23. Verenno Junior Member

    España
    Lo siento,tengo que postear un enlace y me pide que tenga 30 mensajes
     
  24. Verenno Junior Member

    España
    SorrySOrry.....
     
  25. Verenno Junior Member

    España
    .....................
     
  26. Verenno Junior Member

    España
    ddddddddddddddd
     
  27. Verenno Junior Member

    España
    ffffffffffffffffff
     
  28. Verenno Junior Member

    España
    hecha la ley,hecha la trampa
     
  29. Verenno Junior Member

    España
    son las normas del foro,me pide 30 posts
     
  30. Verenno Junior Member

    España
    lo siento ..............................
     
  31. Verenno Junior Member

    España
    --------------------------
     
  32. Verenno Junior Member

    España
    vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
     
  33. Verenno Junior Member

    España
    qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqq
     
  34. Verenno Junior Member

    España
    gggggggggggggggggggggggggggggg
     
  35. Verenno Junior Member

    España
    no entiendo estas normas
     
  36. Verenno Junior Member

    España
    no entiendo estas normas2
     
  37. Verenno Junior Member

    España
    no entiendo estas normas3
     
  38. Verenno Junior Member

    España
    Pido disculpas a todos
     
  39. Verenno Junior Member

    España
    Pido disculpas a todos+
     
  40. Verenno Junior Member

    España
    Pido disculpas a todos++
     
  41. Verenno Junior Member

    España
    Pido disculpas a todos+++
     
  42. Verenno Junior Member

    España
    Pido disculpas a todos++++
     
  43. Verenno Junior Member

    España
    Pido disculpas a todos+++++
     
  44. Verenno Junior Member

    España
    ya queda poco
     
  45. Verenno Junior Member

    España
    ya queda menos
     
  46. Verenno Junior Member

    España
    bueno,pues con este....
     
  47. Verenno Junior Member

    España
    creo que ya está
     
  48. Manuel G. Rey

    Manuel G. Rey Senior Member

    En España se usan de forma creciente las palabras que Quitajaded llama 'inapropiadas' con toda razón. Y se oyen en televisión, usadas por entrevistados, y en los doblajes de películas de cine. Una peste.
    A las mencionadas hay que añadir 'puta' y 'puto' usados como calificativos. Cierra la puta boca, olvídate del puto dinero, etc. etc.
    Para mi sorpresa, parece que 'coño' es poco usado en algunos países hispanos de América. Colijo que el poco uso es en el lenguaje solamente, porque en otro caso no me explico la alta tasa de natalidad.
     
  49. satogato New Member

    Puerto Rico
    PALABRA CARAJO


    La palabra
    CARAJO, según la Real Academia de la Lengua Española, es la palabra con la que se denominaba a la pequeña canastilla que se encontraba en lo alto de los mastiles de las carabelas (navíos antiguos) y desde donde los vigías oteaban el horizonte en busca de señales de tierra.

    El
    CARAJO, dada su ubicación, en un área de mucha inestabilidad (en lo alto del mástil es donde se manifiesta con mayor inestabilidad el rolido o movimiento lateral de un barco); también era considerado un lugar de "castigo" para aquellos marinos que cometían alguna infracción a bordo.

    El castigado era enviado a cumplir horas y hasta días enteros en el
    CARAJO, y cuando bajaba lo hacía tan mareado, que se mantenía tranquilo por un buen par de días.

    De allí viene la expresión
    "MANDAR AL CARAJO" y las pequeñas variantes que abajo se detallan:

    El
    CARAJO es un concepto amplio. Es la palabra que define toda la gama de sentimientos humanos y todos los estados de ánimo. Cuántas veces, al apreciar que una cosa es buena o te gusta, no has exclamado:

    "ESTO ESTA MAS BUENO QUE EL CARAJO"

    Si la forma de proceder de una persona te causa admiración entonces dices:

    "ESE TIPO ES DEL CARAJO"

    Si un comerciante se siente deprimido por la situación actual y por el estado de su negocio, exclama:

    "SI ESTO SIGUE ASI, NOS VAMOS A IR PARA EL CARAJO"

    Cuando alguien se encuentra con un amigo que hace mucho tiempo no ve, le saluda asi :

    "QUE ES DE TU VIDA, DONDE CARAJO TE HABIAS METIDO TODO ESTE TIEMPO ?"

    Si te habla un extranjero y no entiendes lo que dice, le preguntas al intérprete:

    "QUE CARAJO ES LO QUE DICE ESTE ?"

    Si algo te importa poco, te importa un
    carajo, pero....si ese algo te importa mucho, entonces te importa más que el carajo.

    Esa mujer (o ese hombre) está más buena (o) que el
    carajo.

    Fulano vive más lejos que el
    carajo.

    CARAJO !!!! y no hay nada que no se pueda definir, explicar o enfatizar sin añadir un carajo.

    Por eso es que estoy enviando este saludo del
    carajo, y espero que te agrade su contenido más que el carajo.


    COROLARIO :

    A partir de este momento, podremos decir
    CARAJO, o mandar a alguien pa'l carajo !!!!, con un poco más de cultura y autoridad académica........


    Te envía este mensaje, alguien que te aprecia más que el
    carajo !!!!!

     
  50. quitejaded

    quitejaded Senior Member

    English, USA (texas)
    Veranno? Que carajo? ...

    Gracías de todos! Os/Se quiero! :D
     

Share This Page