1. terrahawk New Member

    English
    What is the meaning of: Que cojones!

    I was thinking it may be slanfg phrase in Puerto Rico considering who spoke it to me, but I am at a loss.

    Gracias!
     
  2. Oldy Nuts

    Oldy Nuts Senior Member

    Santiago, Chile
    Spanish - Chile
  3. LA_Andaluza

    LA_Andaluza Senior Member

    Málaga
    Español (Spain)
    Hi
    I think you can translate it as "What the fuck?" or "you've got balls!"
     
  4. Idiomático Senior Member

    Virginia, USA
    Latin American Spanish
    Remember Little Red Riding Hood? Grandma, what big ears you have! Well, this is something akin to What big balls you have!
     
  5. terrahawk New Member

    English
    Thanks, I did, but my literal translation doesn't make any sense.
     
  6. terrahawk New Member

    English

    I was wondering if it was something to that end. Thanks!
     
  7. Cernunnas

    Cernunnas Senior Member

    Scotland
    Spanish (Spain)
    Hola!

    Aquí en España es una expresión parecida a "what the heck". Aquí te pongo algunos ejemplos:

    "¿No viste algo pasar volando muy rápido? ¿Qué cojones era eso?"
    "¡Ahora mismo voy a comprarme una piscina! ¡Da igual el dinero, qué cojones!"
    "¡Qué cojones crees que estás haciendo?"

    ***También he de aclarar que "tener cojones" sigifica "to have guts/balls", así que tal vez esa persona estaba diciendo que eras muy valiente por algo, en plan "wow you have balls!" en vez de "what the heck".
     
  8. Oldy Nuts

    Oldy Nuts Senior Member

    Santiago, Chile
    Spanish - Chile
    Sin contexto, yo pensé en tu segunda interpretación. Pero la primera también es válida, depende del contexto...
     
  9. elirlandes

    elirlandes Senior Member

    Dublin & Málaga
    Ireland English
    It is often used to express surprise at something someone has said - a bit like "Get outta here!"
     

Share This Page