que, cuando cierres los ojos, todo el mundo llore y seas sólo tú quien sonríe/sonría.

Discussion in 'Sólo Español' started by encantadito, Jun 26, 2013.

  1. encantadito New Member

    Hungarian
    Hola a Todos:

    Tengo una pregunta. ?La siguiente frase es correcta en cuanto a la gramática, especialmente en relación con el uso de los pasados y el indicativo y subjuntivo?

    Cuando naciste todo el mundo sonreía, sólo fuiste tú quien lloró. Vive tu vida de manera que, cuando cierres los ojos por la última vez, todo el mundo llore y seas sólo tú quien sonríe.

    Sería importante para mí tener la forma correcta de esta frase. Si hay cualquier error, porfa que lo corrijan.
    Muchas gracias.
    Adiós.
     
     
  2. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    Mi opción.

    Cuando naciste todo el mundo sonreía, sólo fuiste tú quien lloró. Vive tu vida de manera que, cuando cierres los ojos por la última vez, todo el mundo llore y seas sólo tú quien sonríe. sonría.

    Saludos
     
  3. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    Bienvenido al foro, Encantadito.

    Sí, tu frase está muy bien en cuanto a lo que preguntas. De acuerdo, no obstante con las dos sugerencias de Paco, aunque en mi opinión el indicativo en la última subordinada de relativo es también correcto ya que el necesario modo subjuntivo para expresar la irrealidad a la que se refiere queda bien asumido por el verbo de su oración principal (seas).
     

Share This Page