1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Que el deporte sea bueno para la salud

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Margalidona, Jun 29, 2008.

  1. Margalidona New Member

    Catalan
    Hola!

    Me gustaría traducir esta frase al inglés:

    Que el deporte es bueno para la salud, es cosa sabida.

    Muchas gracias.
     
  2. Wynn Mathieson

    Wynn Mathieson Senior Member

    Castell-nedd Port Talbot
    English - United Kingdom
    That sport is good for health is a well-known fact.
     
  3. Mcmarthin Senior Member

    Sevilla
    Spanish-Spain
    Sport is good for health is a general knowledge.
     
  4. Wynn Mathieson

    Wynn Mathieson Senior Member

    Castell-nedd Port Talbot
    English - United Kingdom
    Sorry, Mcm, but you can't have "a general knowledge" (knowledge is not countable).

    That sport is good for health is general knowledge would be OK.

    Wynn
     
  5. Txiri

    Txiri Senior Member

    USA English
    It´s a given that sports are good for one´s health
     
  6. Wynn Mathieson

    Wynn Mathieson Senior Member

    Castell-nedd Port Talbot
    English - United Kingdom
    A notar que
    - "sports are" es inglés norteamericano
    - "sport is" es inglés británico
    :)
     
  7. Mcmarthin Senior Member

    Sevilla
    Spanish-Spain
    Thanks a lot Winn I didn´t know. I won´t do a mistake like that anymore! thanks!
     
  8. Wynn Mathieson

    Wynn Mathieson Senior Member

    Castell-nedd Port Talbot
    English - United Kingdom
    Don't worry. It's not a mistake, Mcmarthin; it's just a variation that depends on who your target audience is.

    By the way
    - "anymore" en inglés norteamericano
    - "any more" en inglés británico
    :) :)
     

Share This Page